Difference between revisions of "Батя наш"

Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 18: Line 18:


== Латинска толмачка с Вульгаты ==
== Латинска толмачка с Вульгаты ==



Pater Noster, qui es in caelis,
Pater Noster, qui es in caelis,
Line 32: Line 31:
Amen.
Amen.


== [[Вендской говор|Вендска толмачка]] ==
:Aita nos, tâ toi jis wâ nebesai, sjętü wordoj tüji jaimą;
:tüji rik komaj; tüja wüľa mo są ťüńot kok wâ nebesai tok no zemi;
:nosę wisedanesnę sťaibę doj nam dâns;
:a wütâdoj nam nose greche, kok moi wütâdojeme nosim gresnarem;
:ni bringoj nos wâ warsükongę; toi losoj nos wüt wisokag chaudag.
:Pritü tüje ją tü ťenądztwü un müc un câst, warchni Büzac, nekąda in nekędisa. Amen.


== Поморска толмачка ==
== Поморска толмачка ==
{{Pomorian}}

: Батя наш, какой на небе! Дак святитсё Имё Твоё;
: Батя наш, какой на небе! Дак святитсё Имё Твоё;
: Да придёт Царство Твоё. Да будет воля Твоя как на небе, так и на земле.
: Да придёт Царство Твоё. Да будет воля Твоя как на небе, так и на земле.
Line 45: Line 51:
== Сибирска толмачка ==
== Сибирска толмачка ==


: Батя наш, какой на небе-том! Пусь святитса Званя Твоя;
: Батя наш, какой на небе-том! Пусь святитса Званне Твое;
: Пусь прийдат Царство Твойо. Пусь бует воля Твоя как на небе, дык и на земе.
: Пусь прийдат Царсво Твойо. Пусь бует воля Твоя как на небе, дык и на земе.
: Хлеб наш кожнодневной дай нам сьоння.
: Хлеб наш кожнодневной дай нам сьоння.
: И прошшай нам грехи нашенски, как и мы прошшам виноватым нашенским.
: И прошшай нам грехи нашенски, как и мы прошшам виноватым нашенским.
: И не введи нас в искус, ан ослобони нас от лукавово.
: И не введи нас во блазню-ту, ан ослобони нас от лукавово.
: Дык Твойо же царство, и сила, и слава, таперича, и завседа, и во всьо времьо.
: Дык Твойо жа царсво, и сила, и слава, таперича, и завседа, и во всьо времьо.
: Аминь.
: Аминь.


{{Link FA|es}}


[[Category:Молитвы]]
[[Category:Молитвы]]
[[Category:Поморской говор]]
[[Category:Поморской говор]]



[[als:Vaterunser]]
[[ang:Fæder ūre]]
[[ar:الصلاة الربيّة]]
[[arc:ܨܠܘܬܐ ܡܪܢܝܬܐ]]
[[bat-smg:Tėve Mūsų]]
[[be:Ойча наш]]
[[bg:Отче наш]]
[[ca:Parenostre]]
[[chr:ᎣᎩᏙᏓ ᎦᎸᎳᏗ ᎮᎯ]]
[[cs:Otčenáš]]
[[csb:Òjcze Nasz]]
[[cu:Lord's Prayer]]
[[da:Fader vor]]
[[de:Vaterunser]]
[[el:Κυριακή προσευχή]]
[[en:Lord's Prayer]]
[[eo:Patro Nia]]
[[es:Padre nuestro]]
[[et:Meieisapalve]]
[[fi:Isä meidän]]
[[fiu-vro:Mi Esä]]
[[fj:Na Masu]]
[[fo:Faðir vár]]
[[fr:Notre Père]]
[[fur:Pari Nestri]]
[[gd:Ùrnaigh an Tighearna]]
[[gl:Noso Pai]]
[[got:𐌰𐍄𐍄𐌰 𐌿𐌽𐍃𐌰𐍂/Atta Unsar]]
[[he:תפילת האדון]]
[[hi:विनय से स्वामी]]
[[hr:Oče naš]]
[[hsb:Wótčenaš]]
[[hu:Miatyánk]]
[[hy:Հայր Մեր]]
[[id:Doa Bapa Kami]]
[[io:Patro nia]]
[[is:Faðir vor]]
[[it:Padre Nostro]]
[[ja:主の祈り]]
[[jv:Kanjeng Rama]]
[[ka:Lord's Prayer]]
[[ko:주님의 기도]]
[[ku:Bavê me]]
[[kw:Pader]]
[[la:Pater noster]]
[[li:Oze vader]]
[[lt:Tėve mūsų]]
[[mi:Inoi a te Ariki]]
[[mk:Оче наш]]
[[my:Lord's Prayer]]
[[nah:Totahtzin]]
[[nds:Vadderunser]]
[[nds-nl:Oenzevaoder]]
[[nl:Onzevader]]
[[no:Fader vår]]
[[pag:Ama Mi]]
[[pl:Ojcze nasz]]
[[pt:Pai Nosso]]
[[qu:Yayayku]]
[[ro:Rugăciunea domnească]]
[[roa-rup:Tatã a nostru]]
[[sk:Otčenáš]]
[[sl:Očenaš]]
[[sq:Ati ynë]]
[[sr:Оче наш]]
[[st:Lord's Prayer]]
[[sv:Herrens bön]]
[[ta:கிறிஸ்து கற்பித்த செபம்]]
[[th:การอธิษฐานของศาสนาคริสต์]]
[[tl:Ama Namin]]
[[uk:Отче наш]]
[[vo:Pleked Söla]]
[[zh:主禱文]]