Difference between revisions of "Восточноармянизация"

Content deleted Content added
Нова сторонка: '''Восточноарменизация''' (Արևելահայացում, ''Аревелахаяцум'') — это социолингвистический процесс языковой адаптации или ассимиляции, при котором носители западноармянского языка, различных Диалекты армянског...
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
mNo edit summary
 
(11 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1:
'''ВосточноарменизацияВосточноармянизация''' (Արևելահայացում, ''Аревелахаяцум'') — это [[социолингвистика|социолингвистический]] процесс языковой адаптации или [[Ассимиляция|ассимиляции]], при котором носители [[Западноармянский язык|западноармянского языка]], различных [[Диалекты армянского языка|диалектов армянского языка]], [[Западноармянский язык|западноармянского]] а также '''иностранцы''', изучающие язык, перенимают лексические, [[Фонетика армянского языка|фонетические]] и грамматические нормы стандартизированного '''[[Восточноармянский язык|восточноармянского языка]]''', в основе которых лежит [[Ереванский диалект|ереванский (араратский) диалект]] и его доминирующий разговорный вариант.
<Br>
 
Этот процесс обусловлен доминированием [[араратский диалект|ереванского (араратского) диалекта]], который лег в основу не только [[Литературный язык|литературного]] восточноармянского, но и является доминирующим разговорным языком (коллоквиализмом) в Армении.
 
== Факторы и социальный контекст ==
Процесс восточноарменизациивосточноармянизации ускоряется несколькими ключевыми факторами, основанными на центральной роли Еревана:
 
* '''Образовательная система:''' Стандартный восточноармянский (основанный на ереванском диалекте) является единственным языком обучения в [[Образование в Армении|школах и вузах]] Армении. Это оказывает влияние на носителей всех других диалектов с раннего возраста.
Line 10 ⟶ 11:
* '''Социальный престиж:''' В Ереване местные разговорные формы воспринимаются как «стандартные» или «престижные», в то время как провинциальные диалекты (например, [[Каринский диалект|гюмрийский]]) могут ошибочно восприниматься как «деревенский язык» (lang-hy|գյուղական լեզու), даже если их формы ближе к классическому армянскому. Это создает социальное давление для мигрантов и репатриантов, побуждая их адаптировать свою речь.
 
---
== Основные характеристики процесса ==
Ассимиляция происходит на нескольких языковых уровнях, причем часто усваиваются не только литературные нормы, но и устоявшиеся столичные коллоквиализмы.
 
=== Грамматика и Фонетика ===
* '''Гибридизация записи:''' Влияние восточноармянской графики может приводить к ошибкам в письменности западноармянского языка. Например, частица **կը** ($k\text{ə}$), используемая в западноармянской литературной норме, может быть ошибочно записана с использованием восточноармянской буквы «Գ» как **«գը»** ($g\text{ə}$), из-за привычного для восточноармянского произношения.
* '''Фонетика:''' Адаптация к восточноармянской [[Переход согласных в армянском языке|системе произношения согласных]]. Например, носители западноармянского языка, произносящие букву «[[Բ]]» как глухую ''(p)'' и «[[Պ]]» как звонкую ''(b)'', начинают использовать восточное произношение («[[Բ]]» как звонкую ''(b)'' и «[[Պ]]» как глухую ''(p)'').
 
Line 40:
! Западноармянский (Արեւմտահայերէն) !! Восточноармянский (Արևելահայերեն) !! Русский перевод
|-
| [[Կ'ուզեմ]] (''Г'ուզեմузэм'') || [[Ուզում եմ]] (''УզումУзум эм'') || Я хочу
|-
| [[Կ'երթամ]] (''Г'эртам'') || [[Գնում եմ]] (''ГнуմГнум эм'') || Я иду / Я еду
|-
| '''[[ինծի]]''' (''ИнтсиИндзи'') || '''[[ինձ]]''' (''Индз'') || Мне / меня
|-
| [[Չեմ կրնար]] (''Чем г(ы)рнар'') || [[Չեմ կարող]] (''Чем карох'') || Я не могу
Line 50:
 
==== Усвоение заимствований ====
Частью восточноарменизациивосточноармянизации также является усвоение большого пласта [[заимствование|заимствований]] (в основном из русского и персидского языков), которые прочно вошли в ереванский разговорный язык.
 
* '''Из [[Русский язык|русского]]:'''
* մարշրուտկա/մարշուտկա(maršrutka/maršutka) (маршрутка)
* սվետաֆոր (svetafor) (светофор)
* դիվան (divan) (диван)
* մենթ (mentʻ) (мент, полицейский)
* վաբշե,վափշե,վապշե (vabše/vapʻše/vapše/vapʻše) (вообще)
* '''Из [[Персидский язык|персидского]]:'''
* չաղ (''čağ'') — жирный, толстый
* քյաչալ (''k'yačal'') — лысый
* հայաթ (''hayat'') — двор
И др
 
== Примеры целевых групп ==
Процесс восточноарменизациивосточноармянизации наиболее активно затрагивает следующие группы:
 
* '''[[Репатриация армян|Репатрианты]] (''[[հայրենադարձ]]''):''' Армяне, переехавшие из стран [[Армянская диаспора|диаспоры]] (например, [[Ливан]], [[Сирия]], [[США]], [[Франция]]), где доминирует западноармянский. Их дети, посещая местные школы, часто полностью переходят на восточноармянский.
* '''Носители других диалектов:''' Внутренние мигранты из регионов Армении (например, из [[Гюмри]], [[Капан|Капана]]) или [[НКР|Арцаха]], чей [[Арцахский диалект армянского языка|местный диалект]] значительно отличается от столичного.
* '''[[Армяне в Самцхе-Джавахети]]:''' Армяне [[Грузия|Грузии]], исторически говорящие на [[Каринский диалект|каринском диалекте]] (западная группа), которые подвергаются влиянию восточноармянского стандарта через СМИ и образовательные материалы.
* '''Иностранцы:''' Изучающие армянский язык в Ереване (например, студенты, экспаты) почти всегда изучают восточноармянскийереванский диалект или стандарт, включая его разговорные формы, как язык повседневного общения.
[[Category:Cтатти россейским говором]]