Difference between revisions of "Виклиф, Иван"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Ottorahn No edit summary |
*>Ottorahn mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Виклиф, Иван''' (Wycliffe, Wiclif, Wyclif) (промеж 1320 и 1330 - [[Test-WP/chal/1384|1384]]) - аглицкой переменник, богознайка-блужава. Толмач [[Test-WP/chal/Библия|Библии]] на аглицкий говор. |
'''Виклиф, Иван''' (Wycliffe, Wiclif, Wyclif) (промеж 1320 и 1330 - [[Test-WP/chal/1384|1384]]) - аглицкой переменник, богознайка-блужава. Толмач [[Test-WP/chal/Библия|Библии]] на аглицкий говор. |
||
| ⚫ | |||
== Ученне Виклифа == |
== Ученне Виклифа == |
||
| Line 8: | Line 8: | ||
*деншшыки |
*деншшыки |
||
Бардашка - Божий держамник, а церьква нижничает наперьод державной волосью. |
Бардашка - Божий держамник, а церьква нижничает наперьод державной волосью. |
||
| ⚫ | |||
В [[Test-WP/chal/1377|1377]] римский поп [[Test-WP/chal/Григорий XI|Григорий XI]] пересудил ето ученне, однако аглицкое вечеправсво сберего Виклифа. |
В [[Test-WP/chal/1377|1377]] римский поп [[Test-WP/chal/Григорий XI|Григорий XI]] пересудил ето ученне, однако аглицкое вечеправсво сберего Виклифа. |
||
Revision as of 05:27, 5 Грозника 2006
Виклиф, Иван (Wycliffe, Wiclif, Wyclif) (промеж 1320 и 1330 - 1384) - аглицкой переменник, богознайка-блужава. Толмач Библии на аглицкий говор.

Ученне Виклифа
По ученню Виклифа людско вобчесво есь воиста церьква; бог володеет всей земой, а люди имают жывот небезотступно. Люди одноконечно делятся на три четицы:
- попы
- бережники
- деншшыки
Бардашка - Божий держамник, а церьква нижничает наперьод державной волосью.
В 1377 римский поп Григорий XI пересудил ето ученне, однако аглицкое вечеправсво сберего Виклифа.