Difference between revisions of "Розговор:Жывой словник сибирсково говора"

Content deleted Content added
*>Yaroslav Zolotaryov
No edit summary
*>Amire80
dalaj
Line 6:
 
:: У нас слишком мало людей, сейчас усилия группы сосредоточены на обработке диалектных словарей и переводе Писаний. Амитан - животное, Далай - океан. Это монгольские слова, которые употребляются в некоторых очень восточных сибирских диалектах, я взял их в литературный язык. Кстати, в языке есть и поморские слова. Я хотел использовать все богатство народного северного языка - от Новгорода до Камчатки --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 05:40, 3 September 2006 (UTC)
 
:::О далае я уже успел догадаться.
:::И хотел как-раз спросить - а зачем вообще использовать тюркские и монгольские слова? Далай, скажем, не хуже греческого океана, но почему башлык и байрам? --[[User:Amire80|Amir E. Aharoni]] 07:15, 3 September 2006 (UTC)
Return to "Жывой словник сибирсково говора" page.