Difference between revisions of "Белоруской говор"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>Anton Kazmyarchuk No edit summary | *>Anton Kazmyarchuk No edit summary | ||
| Line 46: | Line 46: | ||
| Ведомо, што в Матеручом Литовском княжестве всьо деяписанне велося на говоре рутенском. Говор етот-та не есь туром лоньском говором до белорусково-то, ан некоторы особливости (оформленье переняттьов, наприклад, аканье, завсегда хрястовое "р") да белорусково говора долучилися. | Ведомо, што в Матеручом Литовском княжестве всьо деяписанне велося на говоре рутенском. Говор етот-та не есь туром лоньском говором до белорусково-то, ан некоторы особливости (оформленье переняттьов, наприклад, аканье, завсегда хрястовое "р") да белорусково говора долучилися. | ||
| ===Ранны деянни== | ===Ранны деянни=== | ||
| Ведомо, што белоруской говор состоялся в сер. 19 ст., ан дородно россейских да польских слов имал вон в складе. Ранны творы белорусково языка-то писалися алфавитом гражданском (вольненском), творы тые есь шыбко ведомы в Беларуси: "Тарас на Парнасе", "Энеида навыворот". Особливо дородно россейских слов-то корыстовали буйны писемшшыки белоруские: Ф. Богушевич, В. Дунин-Марцинкевич, ешшо россейских словов немало в листках "Мужыкова правда". | Ведомо, што белоруской говор состоялся в сер. 19 ст., ан дородно россейских да польских слов имал вон в складе. Ранны творы белорусково языка-то писалися алфавитом гражданском (вольненском), творы тые есь шыбко ведомы в Беларуси: "Тарас на Парнасе", "Энеида навыворот". Особливо дородно россейских слов-то корыстовали буйны писемшшыки белоруские: Ф. Богушевич, В. Дунин-Марцинкевич, ешшо россейских словов немало в листках "Мужыкова правда". | ||
| До зачала 20 ст. уже было много людьов, што белорускиv говором писали. Ажно в выдовництвах газеты друковывали: "Наша нива" да "Наша доля". Буйны рифмопльоты тода состоялися: Я. Купала, Я. Колас, М. Багданович, А. Гарун, Тьотка, писемшшыков было немало: М. Горецкой, М. Зарецкой да инш. Выдоли першу грамматику белорускую Пачопкову. | До зачала 20 ст. уже было много людьов, што белорускиv говором писали. Ажно в выдовництвах газеты друковывали: "Наша нива" да "Наша доля". Буйны рифмопльоты тода состоялися: Я. Купала, Я. Колас, М. Багданович, А. Гарун, Тьотка, писемшшыков было немало: М. Горецкой, М. Зарецкой да инш. Выдоли першу грамматику белорускую Пачопкову. | ||
| ===Державно признанне..== | ===Державно признанне..=== | ||
| ..Лучилося в БНР впервораз, однак, лучче тово, развивалася вона в БВСР, де в 20-ых годах дык ажно институт кабы говор вывучать открыли (''ІнБелКульт''). Были выданы граматики розны (Я. Лёсика, Бр. Тарашкевича), содеяли прогресивну реформу говора-то ([[1933]]), однак дородно россейшшыны полезло в говор-то тода,  из-за тово пришлося мальохо "обелорусить" говор ешшо водной реформой ([[1957]]-[[1959]]). | ..Лучилося в БНР впервораз, однак, лучче тово, развивалася вона в БВСР, де в 20-ых годах дык ажно институт кабы говор вывучать открыли (''ІнБелКульт''). Были выданы граматики розны (Я. Лёсика, Бр. Тарашкевича), содеяли прогресивну реформу говора-то ([[1933]]), однак дородно россейшшыны полезло в говор-то тода,  из-за тово пришлося мальохо "обелорусить" говор ешшо водной реформой ([[1957]]-[[1959]]). | ||