Difference between revisions of "Розговор:Хорватия"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>Ottorahn No edit summary | *>Amire80  →Далмация:  prostitutio | ||
| Line 2: | Line 2: | ||
| По-моему - али Далма'''ти'''я али Далма'''цы'''я. А чо Золотарьов думат? --[[User:Amire80|Льоша (Amir E. Aharoni)]] 17:50, 13 Грудень 2006 (UTC) | По-моему - али Далма'''ти'''я али Далма'''цы'''я. А чо Золотарьов думат? --[[User:Amire80|Льоша (Amir E. Aharoni)]] 17:50, 13 Грудень 2006 (UTC) | ||
| Далмацыя, как революцыя, позицыя, и бесстудна проституцыя. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 17:53, 13 Грудень 2006 (UTC) | :Далмацыя, как революцыя, позицыя, и бесстудна проституцыя. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 17:53, 13 Грудень 2006 (UTC) | ||
| Баско! Бладарю --[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 18:03, 13 Грудень 2006 (UTC) | ::Баско! Бладарю --[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 18:03, 13 Грудень 2006 (UTC) | ||
| :::Но бадрово как-то: Почо Далма'''цы'''я но Хорва'''ти'''я? | |||
| :::По-латыни: revolut'''io''', posit'''io''', однако Dalmat'''ia'''. (*prostitutio в словаре не нашедшы.) То-есь розны окончання. | |||
| :::Хорватии в римски времьона не было, и вони звали ету землю Далматия. По-хорватски - Хрватска. А в русском -ия ето заимствованне, ''примерно'' как и в слове Белоруссия :) | |||
| :::Дык мобыть подумаш ешшо, Золотарьов? --[[User:Amire80|Льоша (Amir E. Aharoni)]] 18:35, 13 Грудень 2006 (UTC) | |||