Difference between revisions of "Розговор:Цыгун"

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Cyclodol
New page: А как на сибирским бум писать китайски имьоны и назвишшы, по россейской транскрипцые, по пиньиню али чо...
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
А как на сибирским бум писать китайски имьоны и назвишшы, по россейской транскрипцые, по пиньиню али чо? --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 16:06, 13 January 2007 (UTC)
А как на сибирским бум писать китайски имьоны и назвишшы, по россейской транскрипцые, по пиньиню али чо? --[[User:Cyclodol|Cyclodol]] 16:06, 13 January 2007 (UTC)

А чо как ето по пиньиню? Обнакновенна транслитерацыя есь же ужо: байхуй, женьшень, и в.т. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 16:13, 13 January 2007 (UTC)

Revision as of 16:13, 13 Сечня 2007

А как на сибирским бум писать китайски имьоны и назвишшы, по россейской транскрипцые, по пиньиню али чо? --Cyclodol 16:06, 13 January 2007 (UTC)

А чо как ето по пиньиню? Обнакновенна транслитерацыя есь же ужо: байхуй, женьшень, и в.т. --YaroslavZolotaryov 16:13, 13 January 2007 (UTC)