Difference between revisions of "Уральской говор"
Sometrouble (розговор | влож) Нова сторонка: '''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]… |
Sometrouble (розговор | влож) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
'''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]], какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в [[2008]]-[[2009]] годах. Шыбко схожой на [[Сибирской говор|сибирской]], ан имат свои |
'''Уральской говор''' (''uralskoj gowor'') - краснословной полночной [[Словянски говоры|словянской говор]], какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в [[2008]]-[[2009]] годах. Шыбко схожой на [[Сибирской говор|сибирской]], ан имат свои вособливоси. |
||
==Письмо== |
==Письмо== |
||
Уральска абевега - латинка, схожа на [[Польской говор|польску]] |
Уральска абевега - [[Абевега латинска|латинка]] дык, шыбко схожа на [[Польской говор|польску]]. |
||
{| border="1" |
|||
A a |
|A a |
||
B b |
|B b |
||
C c |
|C c |
||
D d |
|D d |
||
E e |
|E e |
||
F f |
|F f |
||
G g |
|G g |
||
H h |
|H h |
||
I i |
|I i |
||
Ї ї |
|Ї ї |
||
J j |
|J j |
||
K k |
|K k |
||
L l |
|L l |
||
M m |
|M m |
||
N n |
|N n |
||
O o |
|O o |
||
P p |
|P p |
||
R r |
|R r |
||
S s |
|S s |
||
T t |
|T t |
||
U u |
|U u |
||
W w |
|W w |
||
Y y |
|Y y |
||
Z z |
|Z z |
||
|- |
|||
|а |
|||
|бе |
|||
|це |
|||
|де |
|||
|йе |
|||
|йеф |
|||
|ге |
|||
|ха |
|||
|йи |
|||
|йи долгий |
|||
|йот |
|||
|ка |
|||
|йел |
|||
|йем |
|||
|йен |
|||
|о |
|||
|пе |
|||
|йер |
|||
|йес |
|||
|те |
|||
|у |
|||
|ве |
|||
|ы |
|||
|зет |
|||
|} |
|||
Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык: <br /> |
|||
Сочетания: |
|||
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч «СH»-X |
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X<br /> |
||
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я |
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я<br /> |
||
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА |
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА<br /> |
||
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА. |
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА. |
||
==Толмачки== |
|||
На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни [[Украина|украинской]] стаечки [[Тартак]] "Не кажучи нікому": |
|||
''Nie skazywawszy nikomu.'' |
|||
Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,<br /> |
|||
Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,<br /> |
|||
Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,<br /> |
|||
Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju... |
|||
Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,<br /> |
|||
Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,<br /> |
|||
Nowo za chrybtom wolgotszykow,<br /> |
|||
Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,<br /> |
|||
Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,<br /> |
|||
Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?<br /> |
|||
Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,<br /> |
|||
Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> |
|||
Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,<br /> |
|||
Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",<br /> |
|||
Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,<br /> |
|||
jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...<br /> |
|||
Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,<br /> |
|||
Muczoju sia, a nie kajus!<br /> |
|||
Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...<br /> |
|||
Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,<br /> |
|||
Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,<br /> |
|||
jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,<br /> |
|||
Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,<br /> |
|||
U jih odna nadiozha - na powstancow...<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.<br /> |
|||
Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,<br /> |
|||
Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,<br /> |
|||
A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,<br /> |
|||
Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...<br /> |
|||
Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,<br /> |
|||
Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,<br /> |
|||
Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,<br /> |
|||
Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,<br /> |
|||
Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...<br /> |
|||
Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,<br /> |
|||
A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,<br /> |
|||
W Uralskich Kamienniach...<br /> |
|||
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,<br /> |
|||
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,<br /> |
|||
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,<br /> |
|||
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu. |
|||
== Нешни вязки == |
|||
*[http://lj.rossia.org/community/unk/ Уральский Национальный Комитет] |
|||
{{Словянски говоры}} |
{{Словянски говоры}} |
||
Revision as of 17:50, 3 Травня 2010
Уральской говор (uralskoj gowor) - краснословной полночной словянской говор, какой вадилися сдеять на кондовине глубинноуральских говоров в 2008-2009 годах. Шыбко схожой на сибирской, ан имат свои вособливоси.
Письмо
Уральска абевега - латинка дык, шыбко схожа на польску.
| A a | B b | C c | D d | E e | F f | G g | H h | I i | Ї ї | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | R r | S s | T t | U u | W w | Y y | Z z |
| а | бе | це | де | йе | йеф | ге | ха | йи | йи долгий | йот | ка | йел | йем | йен | о | пе | йер | йес | те | у | ве | ы | зет |
Есь ешшо в уральском письме двурьозы, дык:
«ZH»-Ж, «SZ»-Ш, «СZ»-Ч, «СH»-X
«IO»-Ё, «IU»-Ю, «IA»-Я
«ЇO»-ИО, «ЇU»-ИУ, «ЇA»-ИА
«JO»-ЙО, «JU»-ЙУ, «JA»-ЙА.
Толмачки
На уральском говоре-то есь мальохо толмачков, наприклад, толмачка с песни украинской стаечки Тартак "Не кажучи нікому":
Nie skazywawszy nikomu.
Jesi wojna, wrywatsa-ot wo stworki,
Nie sbieriegut slowy da tamga na gumagie,
Nadotj ajdatj, da nadotj wziatj ruzhzho,
Da prawo-ot na zhysj-tu otstojatj w gornilie boju...
Odno licho pojdalo-ot na zachod, drugo prijdalo-ot s wosсhodu,
Da nowo sliozy, nowo strasj, nowo muczonjo dlia narodu,
Nowo za chrybtom wolgotszykow,
Prijdali nowy-ot pojimszyki da muczonszyki,
Dyk czo zho robitj - sidetj slozhywszy ruki,
Pokojno-ot gliadetj na gubiwswa da muki?
Ali, wziawszy blagoslowienjo u rodimoj mamy,
Zaczatj borotjbu - s nowymi worogami?
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Katit slioza, plugarit-ot morszszyny,
Da mama molitsa - "puszszaj-ot pozhywiot jeszszo maliucho",
Uzho-ot jedak sdamna nie widit syna,
jeszszo hotj raz uwidatj jowo zhywowo...
Ty znasz-ot, mamou, ja jeszszo dierzhus,
Muczoju sia, a nie kajus!
Jesi nie ja, to chto? Lisznoj-ot spros...
Dlia nas jeto-ot nie prosta wojna - jeto-ot wolgotonna borotjba,
Liudjo turajut-ot k woschodu, kak skotinu,
jizgaliajut, czob jizzhytj liudsko podobjo,
Da sberegczy sia, u jetih liudiow nietu szansow,
U jih odna nadiozha - na powstancow...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Projdut gody, ziemia zalieczyt riezy,
Ostanutsa w zhywyh, odinoszny-ot wietszany,
A skoko tiech, czo nie prijdali-ot do domu,
Liozhat w swowoj ziemie w mogilach biezwiedomych...
Pomaliochu-ot naszynska moguta szajot, da wsie my znam,
Czo w jetoj wojnie s czuzhymi pokames jeszszo projigram,
Puszszaj-ot pieriedawy naszynski wierstanno maliuchotny,
Odnako, matioro, czo naszynskoj narod ostalsa na swowoj ziemi,
Nichto nie znat, chto ja, nichto nie znat, die ja...
Tiela zadochnut - but zhytj jidieja,
A naszynski-ot duchi tut - w rodimych-ot miestach,
W Uralskich Kamienniach...
Pochnycz-ot za mia, mamou, koda ja zadochnu,
Za swowu ziemiu, za Kraj Uralskoj,
pochnycz za mnoju, sestrou, nie skazywawszy nikomu,
Czo ja uzho nikoda nie woroczus do domu.
Нешни вязки
| Словянски говоры | |||
| Стопа:Словяны.jpg | |||
| Восходнословянски: | досельноруской † • рутенской † • белоруской • украинской (русинской) • полесской • донской • лемко-рутенской • бойковской • псковской | ||
| Глубиннословянски: | кашубской • силезкой • лужыцкой: вершне - одӧночной • полабской † • польской • словацкой • моравской • чешской | ||
| Полуношнословянски: | бежецкой • вологодской • володимирской • вятской • досельно-ростово-суздальской † • досельноновгородской † • завонежской • костромской • лацкой • новгородской (гдовской • ладого-тихвинской) • сибирской • поморской • яицкой | ||
| Полуднӧвословянски: | досельнословянской † • церьковнословянской • болгарской • помацкой • сербацко-хорватской • словенской • ужыцкой | ||
| Дружны словянски говоры: | праславянской † • руссенорск † • кяхтинской † • словиво • межусловянской | ||
| Кревольски гульдӧжны говоры: | суржык • трасянка • россейской • гульдӧха | ||