Difference between revisions of "Свяшшенны говоры"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| No edit summary | No edit summary | ||
| Line 5: | Line 5: | ||
| * [[Буддейшына]] - палийской говор (Три кошика) | * [[Буддейшына]] - палийской говор (Три кошика) | ||
| * [[Индейшына]] - санскрит (Веды) | * [[Индейшына]] - санскрит (Веды) | ||
| * [[Иудейшына]] - иврит (Тора) | |||
| [[Category:Говоры]] | [[Category:Говоры]] | ||
Revision as of 12:01, 20 Грудня 2019
Свяшшенны говоры Библии - лытины шшытают чо Библия и дружны Писання пригоже чотать токо на свяшшенных говорах - арамейском, греческом и латинском, ить етими говорами была писана тамга "Исус Христос, Царь Йудейской". Толмачить иными говорами латины заказали кряду. В православной передаче долго корыстовали церковнославянской говор гля Библии и посель поют им в церькве.
Ешшо дык в дородных дружных верах шшытатса, чо взаболоно свято писанне токо то, како писано говором обосновальника етой веры:
- Ислам - арабской говор (Коран)
- Буддейшына - палийской говор (Три кошика)
- Индейшына - санскрит (Веды)
- Иудейшына - иврит (Тора)