Difference between revisions of "Урок 9. Наречия и предлоги"
Content deleted Content added
Нова сторонка: == Повторение пройденного == На прошлых уроках мы изучили прилагательные и степени сравнения. Сегодня мы переходим к наречиям и предлогам — служебным частям речи, которые уточняют действие и выражают отношения между словами в предложении. В авестийском я... |
No edit summary |
||
Line 75:
=== Предлоги с Accusativus ===
{| class="wikitable"
| Транслитерация || Перевод || Пример▼
|+ Предлоги с Accusativus
|-
|-
| pairi || вокруг, около || pairi ahurəm — вокруг Господа
Line 84 ⟶ 87:
|-
| parā || перед, прежде || parā maibiiā — передо мной
|}
=== Предлоги с Instrumentalis ===
{| class="wikitable"
| Транслитерация || Перевод || Пример▼
|+ Предлоги с Instrumentalis
|-
|-
| hacā || благодаря, из-за || aṣ̌ā hacā — благодаря Аше
Line 94 ⟶ 101:
|-
| paiti || к, против, в обмен на || paiti aṣ̌ā — против Аши
|}
=== Предлоги с Dativus ===
{| class="wikitable"
| Транслитерация || Перевод || Пример▼
|+ Предлоги с Dativus
|-
|-
| paiti || для, ради || paiti ahurāi — для Господа
|-
| hacā || от (с Dat.) || (редко)
|}
=== Предлоги с Genetivus ===
{| class="wikitable"
| Транслитерация || Перевод || Пример▼
|+ Предлоги с Genetivus
|-
|-
| hacā || из, от (с Gen.) || hacā ahurahe — от Господа
|-
| paiti || против (с Gen.) || paiti daēnā — против веры
|}
=== Предлоги с Ablativus ===
{| class="wikitable"
| Транслитерация || Перевод || Пример▼
|+ Предлоги с Ablativus
|-
|-
| hacā || из-за, благодаря (с Abl.) || aṣ̌ā hacā — благодаря Аше (Instr. используется чаще)
|-
| parā || от (с Abl.) || parā maibiiā — от меня
|}
== Употребление предлогов в Авесте ==
| |||