Difference between revisions of "Второй шолныш – Здорово были"

Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
Золотарёв ебёт коров!
rv vandalism
Line 1: Line 1:
Учете ка розны ечесливы словы на сибирским:
Золотарёв, еби коров!

=Речалово =

Маня: “Здорово, Ваня!”

Ваня: “Здорово, Маня! Как жывьош?”

Маня: "Баско, а ты как жывьош?"

Ваня: “Бладарю, не вахло. Отпусти мя спознать тя с моим братом”

Маня: “Будь добренькой. Здорово, как тя кличут?”

Паша: “Пашкой дык”.

Ваня: “Маня, я тя гаркам в нашенску избу сьоння вечором”

Маня: “Баско! До вечора!”

Ваня: “До вечора!”

Паша: “Будь жыва-здорова!”

=Говорогородка=

Всегда образуйте именительный падеж множественного числа существительных с помощью –Ы, а не с помощью других окончаний: браты, избы, словы, городы.

=Словы =

{|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right"
|<b>сиб</b>||<b>рос</b>
|-
|здорово||привет
|-
|бувай||пока
|-
|будь жыв-здоров ||до свидания
|-
|добро вутро ||доброго утра
|-
|доброй день ||добрый день
|-
|доброй вечор ||добрый вечер
|-
|добра ноч ||доброй ночи
|}

{|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right"
|<b>сиб</b>||<b>рос</b>
|-
|я||я
|-
|ты||ты
|-
|мы||мы
|-
|вы||вы
|}

{|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right"
|<b>сиб</b>||<b>рос</b>
|-
|дык (так)||да
|-
|не||нет
|}

'''Как жывьош?'''

{|class="toccolours" border="1" cellpadding="4" style="margin: 0 0 1em 1em; width: 90%; border-collapse: collapse; font-size: 95%; clear: right"
|<b>сиб</b>||<b>рос</b>
|-
|баско||хорошо
|-
|вахло||плохо
|}
Ешшо: не баско, не вахло = серьодне.

Ешшо запамятайте словы:

Как тя кличут?

Бладарю.

Шыбко бладарю.

Не за чо.

Будь добренькой!

Прошу прошшення!

Гаркать – приглашать

Приветить – приветствовать (тж. “хорошо относиться”)

Прошшать – прощать

Бладарить - благодарить



А таперича засупойте ка (составьте) какой-нить ечесливой розговор на сибирским говоре-том.


= Статти по кодоле вурока =


Додаточны статти: [[Брат]], [[Сьостра]], [[Ечесливось]]

[[Учельник сибирсково говора гля россейских]]

[[Первой шолныш – Семьина]]

[[Третий шолныш – Чо ты дееш?]]