Difference between revisions of "Поморской говор"
|  →Нешни вязки:  vse ostalnyye (krome "ru") pro kakoy-to drugoy | *>Ottorahn No edit summary | ||
| Line 21: | Line 21: | ||
| :''От огня ничего не вспрянет.'' | :''От огня ничего не вспрянет.'' | ||
| ===Ешшо приклад=== | |||
| НахОдьте-ко, бажОна гОссьё, во нАша Оццина досЕльна, | |||
| хоть во Обыдень, равно да на Обноцьё, во завЕцённо ПомОрьё! | |||
| КАндвик-от наш Издосель дышАшшим голОмёнём зовУт: | |||
| ВздохнЁт БАтюшко– вОда спОлницце, лУдьё да бАклыша сЫмёт. | |||
| Дак сёмга-то крАсна о сАма веть берЕжина мырИт; | |||
| белУха толстолОба с воды выгОливат, на матЁру глазИшша выкАтыват. | |||
| ВЫдохнёт седАтой КАндвик – водА в обрОн зарУбит; | |||
| обрОницце кУйпогой, нарОёт белОй-от вАхты да тУры на нЯши-пАзыби. | |||
| КОвды Анёва-то брУсолицёй во голОмени возыгрАт, | |||
| когдЫ шОлнцё полУношно вОскрай вЫстанёт – | |||
| без отлОги сюдЫ-от скорЕ бежИте! | |||
| Мы зАфсе госсЯм-от радЁшеньки, ухА вахтАрим, бАйна-ти грЕм, вЫти-нАеды зАгодя веть припасАм! | |||
| СкорЕ бежИте!!!  | |||
| == Поморски речаловы == | == Поморски речаловы == | ||
Revision as of 01:32, 24 Берьозозола 2007
Поморской говор (помо́рьска гово́ря) - полночной словянской говор, которой вадютса спокабытить, как и сибирской. Шыбко схожой на сибирской-то, розе што зык "Ч" не выговаривут. На поморском говоре лекочют в Поморре.
Почуханнем поморсково говора копалса И. С. Меркуррев (1924—2001), професор говорознайка, баюн книги «Живая речь кольских поморов» (рус. гов.).
Етот говор бусово в ходу у россейских вершунов, наприклад у Николы Клюева. Шшас поморским помалу спеват гурт Moon Far Away.
Выраженьи
В поморском говоре дородно емоцивональных выраженьов, наприклад,
- Вот,дефки, беда-то! Чиста беда!
- Шшо ише дале будет!
- Слава, те господи!
- Ише не чише!
- Шшо деитцэ!
- Пошшо?
- Ох те мнеченько, тошнёхонько!
Ешшо есь поговорки, наприклад:
- Дошш не дошш, а ись то хошь.
- От огня ничего не вспрянет.
Ешшо приклад
НахОдьте-ко, бажОна гОссьё, во нАша Оццина досЕльна, хоть во Обыдень, равно да на Обноцьё, во завЕцённо ПомОрьё! КАндвик-от наш Издосель дышАшшим голОмёнём зовУт: ВздохнЁт БАтюшко– вОда спОлницце, лУдьё да бАклыша сЫмёт. Дак сёмга-то крАсна о сАма веть берЕжина мырИт; белУха толстолОба с воды выгОливат, на матЁру глазИшша выкАтыват. ВЫдохнёт седАтой КАндвик – водА в обрОн зарУбит; обрОницце кУйпогой, нарОёт белОй-от вАхты да тУры на нЯши-пАзыби. КОвды Анёва-то брУсолицёй во голОмени возыгрАт, когдЫ шОлнцё полУношно вОскрай вЫстанёт – без отлОги сюдЫ-от скорЕ бежИте! Мы зАфсе госсЯм-от радЁшеньки, ухА вахтАрим, бАйна-ти грЕм, вЫти-нАеды зАгодя веть припасАм! СкорЕ бежИте!!!
Поморски речаловы
На поморским говоре спеты таки байки:
Ешшо на поморском есь така рекрутска песня Собираетце любезной.
По байкам-тем видно, чо ничо безмала розницы-то от сибирсково и нету.
Нешни вязки
- http://pomor.norland.ru/
- http://fyodors.narod.ru/language.htm
- Поморена говоря и торговый язык «моя-по-твоя»
| Словянски говоры | |||
| Стопа:Словяны.jpg | |||
| Восходнословянски: | досельноруской † • рутенской † • белоруской • украинской (русинской) • полесской • донской • лемко-рутенской • бойковской • псковской | ||
| Глубиннословянски: | кашубской • силезкой • лужыцкой: вершне - одӧночной • полабской † • польской • словацкой • моравской • чешской | ||
| Полуношнословянски: | бежецкой • вологодской • володимирской • вятской • досельно-ростово-суздальской † • досельноновгородской † • завонежской • костромской • лацкой • новгородской (гдовской • ладого-тихвинской) • сибирской • поморской • яицкой | ||
| Полуднӧвословянски: | досельнословянской † • церьковнословянской • болгарской • помацкой • сербацко-хорватской • словенской • ужыцкой | ||
| Дружны словянски говоры: | праславянской † • руссенорск † • кяхтинской † • словиво • межусловянской | ||
| Кревольски гульдӧжны говоры: | суржык • трасянка • россейской • гульдӧха | ||