Difference between revisions of "Розговор:Сибирской говор"

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 7:
Да и латгальцев в сибиряки-старожилы записали зачем? Вы бы еще японцев записали, поди ж не так далеко.
 
Кстати, Славик, грудень - это декабрь, а не ноябрь. (аноним)
 
Про грудень у Даля справься, а остальное в Томской лингвистической школе. Мне некогда развеивать тьму невежества у москальского хамла. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 16:35, 8 Грудень 2006 (UTC)
 
==Ч==
Line 14 ⟶ 16:
Лучше полношно, но имеющийся бардак в правописании этого слова отражает бардак в реальных диалектах. Я склоняюсь к тому, что в стандарте надо выбрать формы с -ш- --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 20:29, 3 September 2006 (UTC)
 
Вот ты и прокололся. "Шн " - это московская норма: булошная, молошник, калашник. (анонимно)
 
Вполне также и сибирская, там конкурируют шн и чн. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 16:35, 8 Грудень 2006 (UTC)
Return to "Сибирской говор" page.