Difference between revisions of "Розговор:Богоматка"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Yaroslav Zolotaryov No edit summary |
*>Ottorahn No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Гы, "сущую Богородицу Тя величаем" = "самокляшшу Богоматку Тя шыбко хвалим". Тут один протестантский пастор кстати собирался литургию служить на чалдонском диалекте:-) --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 02:53, 2 September 2006 (UTC) |
Гы, "сущую Богородицу Тя величаем" = "самокляшшу Богоматку Тя шыбко хвалим". Тут один протестантский пастор кстати собирался литургию служить на чалдонском диалекте:-) --[[User:Yaroslav Zolotaryov|Yaroslav Zolotaryov]] 02:53, 2 September 2006 (UTC) |
||
*:-)Интересно, а текст литургии он уже перевел? --[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 10:11, 2 September 2006 (UTC) |
|||
Revision as of 10:11, 2 Ревуна 2006
Гы, "сущую Богородицу Тя величаем" = "самокляшшу Богоматку Тя шыбко хвалим". Тут один протестантский пастор кстати собирался литургию служить на чалдонском диалекте:-) --Yaroslav Zolotaryov 02:53, 2 September 2006 (UTC)
- -)Интересно, а текст литургии он уже перевел? --Ottorahn 10:11, 2 September 2006 (UTC)