Difference between revisions of "Утайка жыси (верша)"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Ottorahn No edit summary |
*>Anton Kazmyarchuk No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Стаття гля Wikisource}} |
|||
Верша [[Ловкрафт]]а. |
|||
Утайка жыси - верша [[Ловкрафт]]а. Столмачено на сибирской: |
|||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
| ⚫ | |||
[[Category:Вершы]] |
[[Category:Вершы]] |
||
Revision as of 13:35, 29 Грязника 2006
| Етой сторонке голомно место есь Wikisource, из-за тово, чо вона содоржат вершы, прозу али песни народны. Кода ета Википеддя бут имать Wikisource, ета стаття бут отпроважена туда |
Утайка жыси - верша Ловкрафта. Столмачено на сибирской:
Жысь, чо значит етот шулюкан?
Хто домекат до етой скудной вешшы?
Вороток жыси есь то, чо пропало,
И глыбко в жальник смылось ето.
Людь ето дых, ан жысь - вогонь,
Роженне - дох, и галда ето тишка.
Отгромлено алтынно серцо вот еонов
Жысь, прореха от черкана, де вьотошны мочки.