Difference between revisions of "Розговор:Ешшо Сибирь-та не задохла"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>A5 No edit summary | No edit summary | ||
| Line 1: | Line 1: | ||
| Не, ну как перевод оно-то неплохо, но вам бы что-нть своё подобрать. Мы, например, от "еще польска не згинела покы мы жыемы" уже с 4-го слова отличаемся, и это только усиливает и украшает обе песни! --[[User:A5|A5]] 18:03, 29 Грязник 2006 (UTC) | Не, ну как перевод оно-то неплохо, но вам бы что-нть своё подобрать. Мы, например, от "еще польска не згинела покы мы жыемы" уже с 4-го слова отличаемся, и это только усиливает и украшает обе песни! --[[User:A5|A5]] 18:03, 29 Грязник 2006 (UTC) | ||
| Тут хватает своего, это именно что перевод адаптированный --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 21:41, 29 Грязник 2006 (UTC) | |||
Latest revision as of 21:41, 29 Грязника 2006
Не, ну как перевод оно-то неплохо, но вам бы что-нть своё подобрать. Мы, например, от "еще польска не згинела покы мы жыемы" уже с 4-го слова отличаемся, и это только усиливает и украшает обе песни! --A5 18:03, 29 Грязник 2006 (UTC)
Тут хватает своего, это именно что перевод адаптированный --YaroslavZolotaryov 21:41, 29 Грязник 2006 (UTC)