Difference between revisions of "Розговор:Москальска сволоч"
		
		
		
		Айдать на коробушку
		Айдать на сыскальник
		
Content deleted Content added
| *>Ottorahn No edit summary | |||
| Line 27: | Line 27: | ||
| ::::::Еслі ты, Ярослав, с опорой на діалектологіческіе словарі об'яснішь слова "сволоч", "сволочйо", "блядь" (ISBN, то-сё в ответе) с полным предоставленіем статей о данных словах із словарей (чтобы проверіть на налічіе пометкі ''груб.'', ''бран.''), тогда нікакіх речей об удаленіі і ідті не может. Еслі же не сможешь, то, получается, слова-то ты сам добавіл по своему усмотренію, і мотіваціі-то сер'ёзной не было. -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 22:23, 13 Грудень 2006 (UTC) | ::::::Еслі ты, Ярослав, с опорой на діалектологіческіе словарі об'яснішь слова "сволоч", "сволочйо", "блядь" (ISBN, то-сё в ответе) с полным предоставленіем статей о данных словах із словарей (чтобы проверіть на налічіе пометкі ''груб.'', ''бран.''), тогда нікакіх речей об удаленіі і ідті не может. Еслі же не сможешь, то, получается, слова-то ты сам добавіл по своему усмотренію, і мотіваціі-то сер'ёзной не было. -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 22:23, 13 Грудень 2006 (UTC) | ||
| ::::::: Я не спорю, что слова эти грубые и в самих диалектах. Но это грубое политическое стихотворение против колонизаторов. Оно стоит здесь как пример, а не как энциклопедическая статья. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 03:18, 14 Грудень 2006 (UTC) | |||