Difference between revisions of "Розговор:Москальска сволоч"

Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
*>Ottorahn
No edit summary
Line 27: Line 27:


::::::Еслі ты, Ярослав, с опорой на діалектологіческіе словарі об'яснішь слова "сволоч", "сволочйо", "блядь" (ISBN, то-сё в ответе) с полным предоставленіем статей о данных словах із словарей (чтобы проверіть на налічіе пометкі ''груб.'', ''бран.''), тогда нікакіх речей об удаленіі і ідті не может. Еслі же не сможешь, то, получается, слова-то ты сам добавіл по своему усмотренію, і мотіваціі-то сер'ёзной не было. -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 22:23, 13 Грудень 2006 (UTC)
::::::Еслі ты, Ярослав, с опорой на діалектологіческіе словарі об'яснішь слова "сволоч", "сволочйо", "блядь" (ISBN, то-сё в ответе) с полным предоставленіем статей о данных словах із словарей (чтобы проверіть на налічіе пометкі ''груб.'', ''бран.''), тогда нікакіх речей об удаленіі і ідті не может. Еслі же не сможешь, то, получается, слова-то ты сам добавіл по своему усмотренію, і мотіваціі-то сер'ёзной не было. -- [[User:Anton Kazmyarchuk|Anton Kazmyarchuk]] 22:23, 13 Грудень 2006 (UTC)
::::::: Я не спорю, что слова эти грубые и в самих диалектах. Но это грубое политическое стихотворение против колонизаторов. Оно стоит здесь как пример, а не как энциклопедическая статья. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 03:18, 14 Грудень 2006 (UTC)