Difference between revisions of "Розговор:The Flowers of Romance"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
No edit summary |
*>Ottorahn No edit summary |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
: В любом случае, ты собираешься все переводить, что сюда запихают?--[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 18:29, 8 Светня 2007 (UTC) |
: В любом случае, ты собираешься все переводить, что сюда запихают?--[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 18:29, 8 Светня 2007 (UTC) |
||
: Ну да, если энциклопедично. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 21:26, 8 Светня 2007 (UTC) |
: Ну да, если энциклопедично. --[[User:YaroslavZolotaryov|YaroslavZolotaryov]] 21:26, 8 Светня 2007 (UTC) |
||
: Тогда мы будем уязвимы для потока льющегося говна. К чему это? Если человек добросовестно хочет выучить язык и просить помочь - это одно, но переводить любую херню зачем? Разве мало материала?--[[User:Ottorahn|Ottorahn]] 21:44, 8 Светня 2007 (UTC) |
|||
Revision as of 21:44, 8 Светня 2007
Между прочим, это перевод статьи из абсурдопедии, вся информация неверная, вот верная: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Flowers_of_Romance --YaroslavZolotaryov 06:04, 8 Светня 2007 (UTC)
- Я и не сомневался, хотел приканать, а ты взялся переводить.--Ottorahn 15:12, 8 Светня 2007 (UTC)
Часть верная, проверил по англовике--YaroslavZolotaryov 17:36, 8 Светня 2007 (UTC)
- В любом случае, ты собираешься все переводить, что сюда запихают?--Ottorahn 18:29, 8 Светня 2007 (UTC)
- Ну да, если энциклопедично. --YaroslavZolotaryov 21:26, 8 Светня 2007 (UTC)
- Тогда мы будем уязвимы для потока льющегося говна. К чему это? Если человек добросовестно хочет выучить язык и просить помочь - это одно, но переводить любую херню зачем? Разве мало материала?--Ottorahn 21:44, 8 Светня 2007 (UTC)