Difference between revisions of "Свяшшенны говоры"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 5: | Line 5: | ||
* [[Буддейшына]] - палийской говор (Три кошика) |
* [[Буддейшына]] - палийской говор (Три кошика) |
||
* [[Индейшына]] - санскрит (Веды) |
* [[Индейшына]] - санскрит (Веды) |
||
* [[Иудейшына]] - иврит (Тора) |
|||
[[Category:Говоры]] |
[[Category:Говоры]] |
||
Revision as of 12:01, 20 Грудня 2019
Свяшшенны говоры Библии - лытины шшытают чо Библия и дружны Писання пригоже чотать токо на свяшшенных говорах - арамейском, греческом и латинском, ить етими говорами была писана тамга "Исус Христос, Царь Йудейской". Толмачить иными говорами латины заказали кряду. В православной передаче долго корыстовали церковнославянской говор гля Библии и посель поют им в церькве.
Ешшо дык в дородных дружных верах шшытатса, чо взаболоно свято писанне токо то, како писано говором обосновальника етой веры:
- Ислам - арабской говор (Коран)
- Буддейшына - палийской говор (Три кошика)
- Индейшына - санскрит (Веды)
- Иудейшына - иврит (Тора)