Difference between revisions of "Розговор:Сибирский старожильческий язык"

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
Нова сторонка: Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махо...
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--[[Дольник:Skobar|Skobar]] ([[Розговор дольника:Skobar|розговор]]) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC)
Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--[[Дольник:Skobar|Skobar]] ([[Розговор дольника:Skobar|розговор]]) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC)
: Ну это типа собственно русские формы, а противоположные - церковнославянские [[Дольник:Yaroslav|Yaroslav]] ([[Розговор дольника:Yaroslav|розговор]]) 23:10, 2 Сечня 2026 (UTC)

Revision as of 23:10, 2 Сечня 2026

Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--Skobar (розговор) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC)

Ну это типа собственно русские формы, а противоположные - церковнославянские Yaroslav (розговор) 23:10, 2 Сечня 2026 (UTC)