Difference between revisions of "Розговор:Сибирский старожильческий язык"
Айдать на коробушку
Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
Нова сторонка: Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махо... |
No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--[[Дольник:Skobar|Skobar]] ([[Розговор дольника:Skobar|розговор]]) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC) |
Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--[[Дольник:Skobar|Skobar]] ([[Розговор дольника:Skobar|розговор]]) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC) |
||
: Ну это типа собственно русские формы, а противоположные - церковнославянские [[Дольник:Yaroslav|Yaroslav]] ([[Розговор дольника:Yaroslav|розговор]]) 23:10, 2 Сечня 2026 (UTC) |
|||
Revision as of 23:10, 2 Сечня 2026
Я заметил, что я и Зелев употребляем даже в русском стандарте "могём", Зелев любит говорить "могём", а не "можем", хотя он обрусевший еврей и знает сибирского говора-тово дык) Я иногда и мама моя говорим "одёжа" вместо "одежда" я, говоря по-русски употребляю "махонький" или "махонькая", а не "маленький", "маленькая".--Skobar (розговор) 19:36, 2 Сечня 2026 (UTC)