Difference between revisions of "Урок 19. Причастия настоящего времени (актив)"
Content deleted Content added
Нова сторонка: == Повторение пройденного == На предыдущих уроках мы изучили активный, средний и пассивный залоги в настоящем времени изъявительного наклонения. Сегодня мы переходим к причастиям — одной из важнейших и характерных черт греческого языка. Причастие — это... |
No edit summary |
||
Line 23:
Причастие склоняется по III склонению с особенностями:
{| class="wikitable"
|+ Окончания причастия (Nom. sing.)
|-
! Род !! Единственное число (Nom.) !! Множественное число (Nom.)
|-
| Мужской || -ων || -οντες
|-
| Женский || -ουσα || -ουσαι
|-
| Средний || -ον || -οντα
|}
=== I спряжение: λύω (освобождать) ===
Line 33 ⟶ 39:
Основа: λυ- + соединительный гласный -ο-/-ε- + суффикс -ντ-
{| class="wikitable"
|+ Причастия от λύω (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || λύων || λύοντος || освобождающий
|-
| Женский || λύουσα || λυούσης || освобождающая
|-
| Средний || λῦον || λύοντος || освобождающее
|}
{| class="wikitable"
|+ Склонение λύων
|-
! Падеж !! Единственное число !! Множественное число
Line 113 ⟶ 66:
{| class="wikitable"
|+ Склонение
|-
! Падеж !! Единственное число !! Множественное число
Line 127 ⟶ 80:
{| class="wikitable"
|+ Склонение
|-
! Падеж !! Единственное число !! Множественное число
Line 138 ⟶ 91:
|-
| Accusativus || λῦον || λύοντα
|}
=== II спряжение (контрактный): ποιέω (делать) ===
Основа: ποιε- + суффикс -ντ- (с контракцией)
{| class="wikitable"
|+ Причастия от ποιέω (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || ποιῶν || ποιοῦντος || делающий
|-
| Женский || ποιοῦσα || ποιούσης || делающая
|-
| Средний || ποιοῦν || ποιοῦντος || делающее
|}
=== III спряжение: λέγω (говорить) ===
Основа: λεγ- + соединительный гласный -ο-/-ε- + суффикс -ντ-
{| class="wikitable"
|+ Причастия от λέγω (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || λέγων || λέγοντος || говорящий
|-
| Женский || λέγουσα || λεγούσης || говорящая
|-
| Средний || λέγον || λέγοντος || говорящее
|}
=== Глагол εἰμί (быть) — причастие настоящего времени ===
Причастие настоящего времени от εἰμί имеет неправильную форму:
{| class="wikitable"
|+ Причастие от εἰμί (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || ὤν || ὄντος || сущий (будучи)
|-
| Женский || οὖσα || οὔσης || сущая
|-
| Средний || ὄν || ὄντος || сущее
|}
=== Глаголы на -μι: δίδωμι (давать) ===
Причастие настоящего времени от δίδωμι:
{| class="wikitable"
|+ Причастие от δίδωμι (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || διδούς || διδόντος || дающий
|-
| Женский || διδοῦσα || διδούσης || дающая
|-
| Средний || διδόν || διδόντος || дающее
|}
=== Глаголы на -μι: τίθημι (класть) ===
{| class="wikitable"
|+ Причастие от τίθημι (Nom. sing.)
|-
! Род !! Nom. sing. !! Gen. sing. !! Перевод
|-
| Мужской || τιθείς || τιθέντος || кладущий
|-
| Женский || τιθεῖσα || τιθείσης || кладущая
|-
| Средний || τιθέν || τιθέντος || кладущее
|}
| |||