Difference between revisions of "Урок 19 UA: Семейные праздники"

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник
Content deleted Content added
Нова сторонка: == Введение == В этом уроке мы научимся рассказывать о своём типичном дне. Это очень важная тема, ведь мы часто говорим о том, что делаем утром, днём и вечером. Вы научитесь описывать свой распорядок дня, говорить о времени и использовать глаголы, связанные с п...
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
== Введение ==
== Введение ==
В этом уроке мы поговорим о семейных праздниках - тех событиях, которые объединяют семьи и дарят радость. Вы научитесь рассказывать о днях рождения, свадьбах и других важных событиях, а также о том, как украинцы отмечают эти праздники.
В этом уроке мы научимся рассказывать о своём типичном дне. Это очень важная тема, ведь мы часто говорим о том, что делаем утром, днём и вечером. Вы научитесь описывать свой распорядок дня, говорить о времени и использовать глаголы, связанные с повседневными делами.


== Теория ==
== Теория ==


=== Основные семейные праздники ===
=== Части дня ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 10: Line 10:
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Примечание
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Примечание
|-
|-
| день народження || день рождения || ДН (сокращённо)
| ранок || утро || До 12:00
|-
|-
| річниця весілля || годовщина свадьбы || -
| день || день || С 12:00 до 18:00
|-
|-
| весілля || свадьба || -
| вечір || вечер || После 18:00
|-
|-
| хрестини || крестины || -
| ніч || ночь || После 22:00
|-
|-
| випускний || выпускной || -
| опівдні || в полдень || 12:00
|-
|-
| опівночі || в полночь || 00:00
| ювілей || юбилей || -
|}
|}


=== Как поздравить с праздником ===
=== Основные глаголы для описания дня ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Пример
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Когда используется
|-
|-
| З днем народження! || С днём рождения! || День рождения
| вставати || вставать || Я встаю о 7 годині.
|-
|-
| Вітаю з днем народження! || Поздравляю с днём рождения! || День рождения
| прокидатися || просыпаться || Я прокидаюся о 6:30.
|-
|-
| З річницею весілля! || С годовщиной свадьбы! || Годовщина свадьбы
| митися || умываться || Я миюся.
|-
|-
| З весіллям! || Со свадьбой! || Свадьба
| чистити зуби || чистить зубы || Я чищу зуби.
|-
|-
| Бажаю щастя і здоров'я! || Желаю счастья и здоровья! || Универсальное
| снідати || завтракать || Я снідаю о 8 годині.
|}

=== Как спросить о празднике ===

{| class="wikitable"
|-
|-
! Украинский вопрос !! Русский перевод
| обідати || обедать || Я обідаю о 13:00.
|-
|-
| Коли твій день народження? || Когда твой день рождения?
| вечеряти || ужинать || Я вечеряю о 19:00.
|-
|-
| Коли ви святкуєте? || Когда вы празднуете?
| йти на роботу / на навчання || идти на работу / на учёбу || Я йду на роботу.
|-
|-
| Як ти святкуєш день народження? || Как ты празднуешь день рождения?
| повертатися додому || возвращаться домой || Я повертаюся додому.
|-
|-
| Що ти подарував / подарувала? || Что ты подарил / подарила?
| відпочивати || отдыхать || Я відпочиваю.
|}

=== Как говорить о подарках ===

{| class="wikitable"
|-
|-
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример
| дивитися телевізор || смотреть телевизор || Я дивлюся телевізор.
|-
|-
| Я подарував / подарувала ... || Я подарил / подарила ... || Я подарувала книгу.
| читати || читать || Я читаю книгу.
|-
|-
| Мені подарували ... || Мне подарили ... || Мені подарували квіти.
| готувати їсти || готовить еду || Я готую вечерю.
|-
|-
| Я хочу подарувати ... || Я хочу подарить ... || Я хочу подарувати годинник.
| лягати спати || ложиться спать || Я лягаю спати о 23:00.
|}
|}


=== Глаголы, связанные с праздниками ===
=== Как сказать время ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 64: Line 74:
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Пример
! Украинский вариант !! Русский перевод !! Пример
|-
|-
| святкувати || праздновать || Ми святкуємо день народження.
| година || час (время) || Котра година? (Который час?)
|-
|-
| вітати || поздравлять || Я вітаю тебе з днем народження.
| Котра година? || Который час? || -
|-
|-
| дарувати || дарить || Я дарую тобі квіти.
| Зараз ... година. || Сейчас ... час. || Зараз 7 година. (Сейчас 7 часов.)
|-
|-
| запрошувати || приглашать || Я запрошую тебе на свято.
| пів на ... || половина ... || пів на восьму (половина восьмого = 7:30)
|-
|-
| приходити в гості || приходить в гости || Ми приходимо в гості.
| чверть на ... || четверть ... || чверть на восьму (7:15)
|-
| без чверті ... || без четверти ... || без чверті восьма (7:45)
|}
|}


=== Украинские традиции празднования ===
=== Как говорить о регулярных действиях ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Традиция !! Описание
! Украинская фраза !! Русский перевод !! Пример
|-
|-
| Святковий стіл || Праздничный стол с традиционными блюдами
| кожного дня || каждый день || Я встаю о 7 годині кожного дня.
|-
|-
| Запрошення гостей || Приглашение гостей
| завжди || всегда || Я завжди снідаю вдома.
|-
|-
| Подарунки || Подарки
| іноді || иногда || Я іноді дивлюся телевізор.
|-
|-
| Торт зі свічками || Торт со свечами (для дня рождения)
| часто || часто || Я часто читаю книжки.
|-
|-
| Співати "Многая літа" || Петь "Многая літа" - украинское поздравление
| рідко || редко || Я рідко ходжу в кіно.
|}
|}


=== Полные рассказы о дне ===
=== Полные диалоги ===

Диалог 1: О дне рождения

— Привіт! Вітаю з днем народження!

— Дякую! Ти дуже уважний.

— Коли ти святкуєш?

— Я святкую у суботу. Запрошую тебе в гості.

— Дякую! Що тобі подарували?

— Мені подарували книгу і квіти. А ти що хочеш подарувати?

— Я хочу подарувати тобі годинник.

— О, це чудово! Дякую!

Диалог 2: О семейном празднике

— У нас сьогодні родинне свято.

— Яке свято?

— Річниця весілля моїх батьків.

— Вітаю! Бажаю їм щастя і здоров'я!

— Дякую! Ми збираємося всією родиною.


— А де ви святкуєте?
"Мій типовий день"


— У нас вдома. Мама готує святковий обід.
"Я прокидаюся о 7 годині ранку. Потім я встаю, вмиваюся і чищу зуби. О 7:30 я снідаю. Я люблю пити каву на сніданок. О 8 годині я йду на роботу. Я їду на автобусі. На роботі я працюю до 17:00. О 13:00 я обідаю. Після роботи я йду додому. О 19:00 я вечеряю. Увечері я дивлюся телевізор або читаю книгу. О 23:00 я лягаю спати."


== Лексика к уроку ==
== Лексика к уроку ==
В этом уроке мы добавляем лексику для описания распорядка дня.
В этом уроке мы добавляем лексику для праздников и поздравлений.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Line 107: Line 145:
! Українська !! Русский перевод !! Контекст (пример использования)
! Українська !! Русский перевод !! Контекст (пример использования)
|-
|-
| день народження || день рождения || Коли твій день народження?
| ранок || утро || Добрий ранок!
|-
|-
| весілля || свадьба || Ми були на весіллі.
| день || день || Я працюю вдень.
|-
|-
| ювілей || юбилей || У нас сьогодні ювілей.
| вечір || вечер || Увечері я вдома.
|-
|-
| вітати || поздравлять || Я вітаю тебе.
| ніч || ночь || Вночі я сплю.
|-
|-
| святкувати || праздновать || Ми святкуємо вдома.
| вставати || вставать || Я встаю о 7 годині.
|-
|-
| дарувати || дарить || Я дарую тобі книгу.
| прокидатися || просыпаться || Я прокидаюся о 6:30.
|-
|-
| подарунок || подарок || Це мій подарунок.
| снідати || завтракать || Я снідаю о 8 годині.
|-
|-
| запрошувати || приглашать || Я запрошую тебе.
| обідати || обедать || Я обідаю о 13:00.
|-
|-
| гості || гости || У нас багато гостей.
| вечеряти || ужинать || Я вечеряю о 19:00.
|-
|-
| торт || торт || Ми їмо торт.
| працювати || работать || Я працюю з 9 до 17.
|-
|-
| свічка || свеча || Торт зі свічками.
| відпочивати || отдыхать || Я відпочиваю у вихідні.
|-
| готувати || готовить || Я готую вечерю.
|-
| читати || читать || Я читаю книжку.
|}
|}


Line 137: Line 171:


=== Задание 1 ===
=== Задание 1 ===
Вставьте правильное слово (время или действие):
Вставьте правильное слово по смыслу:


1. Я _____ о 7 годині ранку.
1. _____ з днем народження!


2. Ми _____ день народження вдома.
2. О 13:00 я _____.


3. Увечері я _____ телевізор.
3. Я _____ тобі книгу.


4. Я _____ спати о 23:00.
4. Я _____ тебе в гості.


5. У нас багато _____.
5. Я _____ на роботу о 8 годині.

6. Ми їмо _____ зі свічками.


=== Задание 2 ===
=== Задание 2 ===
Ответьте на вопросы:
Ответьте на вопросы:


1. Коли твій день народження?
1. Котра година? (напишите в ответе текущее время или время, которое вы выберете)


2. Як ти святкуєш день народження?
2. Коли ти встаєш?


3. Що ти робиш уранці?
3. Що ти любиш дарувати на свята?


4. Що тобі подарували на останній день народження?
4. Коли ти обідаєш?


5. Яке свято тобі подобається найбільше?
5. Що ти робиш увечері?


=== Задание 3 ===
=== Задание 3 ===
Переведите на украинский язык:
Переведите на украинский язык:


1. С днём рождения!
1. Я встаю в 7 часов утра.


2. Я завтракаю в 8 часов.
2. Я приглашаю тебя в гости.


3. Мне подарили книгу.
3. Я иду на работу в 9 часов.


4. Мы празднуем юбилей.
4. Я обедаю в 13:00.


5. Желаю счастья и здоровья!
5. Я возвращаюсь домой в 18:00.


6. Торт со свечами очень красивый.
6. Я ужинаю в 19:00.

7. Я ложусь спать в 23:00.


=== Задание 4 ===
=== Задание 4 ===
Составьте предложения из слов:
Расположите действия в правильном порядке (от утра до вечера):


1. днем, вітаю, народження, з, тебе.
* вечеряти

* снідати
2. святкуємо, ми, дома, день, народження.
* лягати спати

* вставати
3. подарували, мені, годинник.
* обідати

* дивитися телевізор
4. гості, багато, у, нас.
* йти на роботу

5. торт, свічками, з, ми, їмо.


=== Задание 5 ===
=== Задание 5 ===
Напишите рассказ о своём типичном дне (5-7 предложений).
Напишите короткое приглашение на день рождения (3-5 предложений).


== Ответы ==
== Ответы ==


=== Задание 1 ===
=== Задание 1 ===
1. Вітаю з днем народження!
1. Я встаю о 7 годині ранку.

2. Ми святкуємо день народження вдома.


3. Я дарую тобі книгу.
2. О 13:00 я обідаю.


4. Я запрошую тебе в гості.
3. Увечері я дивлюся телевізор.


5. У нас багато гостей.
4. Я лягаю спати о 23:00.


6. Ми їмо торт зі свічками.
5. Я йду на роботу о 8 годині.


=== Задание 2 ===
=== Задание 2 ===
(Примерные ответы)
(Примерные ответы)


1. Мій день народження 15 травня.
1. Зараз 10 година ранку.


2. Я святкую вдома з родиною.
2. Я встаю о 7 годині.


3. Я люблю дарувати книги і квіти.
3. Уранці я вмиваюся, чищу зуби і снідаю.


4. Мені подарували книгу.
4. Я обідаю о 13:00.


5. Найбільше мені подобається день народження.
5. Увечері я читаю книжку або дивлюся телевізор.


=== Задание 3 ===
=== Задание 3 ===
1. З днем народження!
1. Я встаю о 7 годині ранку.


2. Я снідаю о 8 годині.
2. Я запрошую тебе в гості.


3. Мені подарували книгу.
3. Я йду на роботу о 9 годині.


4. Ми святкуємо ювілей.
4. Я обідаю о 13:00.


5. Бажаю щастя і здоров'я!
5. Я повертаюся додому о 18:00.


6. Торт зі свічками дуже гарний.
6. Я вечеряю о 19:00.

7. Я лягаю спати о 23:00.


=== Задание 4 ===
=== Задание 4 ===
1. Вітаю тебе з днем народження!
Правильный порядок:

1. вставати

2. снідати

3. йти на роботу


2. Ми святкуємо день народження вдома.
4. обідати


3. Мені подарували годинник.
5. вечеряти


4. У нас багато гостей.
6. дивитися телевізор


5. Ми їмо торт зі свічками.
7. лягати спати


=== Задание 5 ===
=== Задание 5 ===
(Примерный ответ)
(Примерный ответ)


"Дорогі друзі! Запрошую вас на мій день народження. Свято буде в суботу о 18:00. Будемо разом веселитися! Приходьте!"
"Я встаю о 7 годині ранку. Уранці я вмиваюся, чищу зуби і снідаю. О 8 годині я йду на роботу. Я працюю до 17:00. О 13:00 я обідаю. Після роботи я йду додому. Увечері я вечеряю, дивлюся телевізор і читаю книжку. О 23:00 я лягаю спати."


== Выводы ==
== Выводы ==
Поздравляю! Теперь вы умеете рассказывать о своём распорядке дня на украинском языке. Вы знаете, как называть время, как описывать повседневные действия и как говорить о регулярных действиях. На следующем уроке мы поговорим о семейных праздниках, что поможет вам рассказывать о важных событиях в вашей жизни.
Поздравляю! Теперь вы умеете говорить о семейных праздниках на украинском языке. Вы знаете, как поздравлять с днём рождения и другими событиями, как приглашать гостей и дарить подарки. На следующем уроке мы повторим всё пройденное во втором блоке и закрепим знания о семье, доме и праздниках.


{{Навигация урок UA
{{Навигация урок UA
|prev = Урок 17 UA: Глаголы движения. Идти, ехать
|prev = Урок 18 UA: Мой день. Распорядок
|next = Урок 19 UA: Семейные праздники
|next = Урок 20 UA: Повторение. Моя семья и дом
}}
}}



Latest revision as of 00:16, 13 Грозника 2026

Введение

В этом уроке мы поговорим о семейных праздниках - тех событиях, которые объединяют семьи и дарят радость. Вы научитесь рассказывать о днях рождения, свадьбах и других важных событиях, а также о том, как украинцы отмечают эти праздники.

Теория

Основные семейные праздники

Украинский вариант Русский перевод Примечание
день народження день рождения ДН (сокращённо)
річниця весілля годовщина свадьбы -
весілля свадьба -
хрестини крестины -
випускний выпускной -
ювілей юбилей -

Как поздравить с праздником

Украинская фраза Русский перевод Когда используется
З днем народження! С днём рождения! День рождения
Вітаю з днем народження! Поздравляю с днём рождения! День рождения
З річницею весілля! С годовщиной свадьбы! Годовщина свадьбы
З весіллям! Со свадьбой! Свадьба
Бажаю щастя і здоров'я! Желаю счастья и здоровья! Универсальное

Как спросить о празднике

Украинский вопрос Русский перевод
Коли твій день народження? Когда твой день рождения?
Коли ви святкуєте? Когда вы празднуете?
Як ти святкуєш день народження? Как ты празднуешь день рождения?
Що ти подарував / подарувала? Что ты подарил / подарила?

Как говорить о подарках

Украинская фраза Русский перевод Пример
Я подарував / подарувала ... Я подарил / подарила ... Я подарувала книгу.
Мені подарували ... Мне подарили ... Мені подарували квіти.
Я хочу подарувати ... Я хочу подарить ... Я хочу подарувати годинник.

Глаголы, связанные с праздниками

Украинский вариант Русский перевод Пример
святкувати праздновать Ми святкуємо день народження.
вітати поздравлять Я вітаю тебе з днем народження.
дарувати дарить Я дарую тобі квіти.
запрошувати приглашать Я запрошую тебе на свято.
приходити в гості приходить в гости Ми приходимо в гості.

Украинские традиции празднования

Традиция Описание
Святковий стіл Праздничный стол с традиционными блюдами
Запрошення гостей Приглашение гостей
Подарунки Подарки
Торт зі свічками Торт со свечами (для дня рождения)
Співати "Многая літа" Петь "Многая літа" - украинское поздравление

Полные диалоги

Диалог 1: О дне рождения

— Привіт! Вітаю з днем народження!

— Дякую! Ти дуже уважний.

— Коли ти святкуєш?

— Я святкую у суботу. Запрошую тебе в гості.

— Дякую! Що тобі подарували?

— Мені подарували книгу і квіти. А ти що хочеш подарувати?

— Я хочу подарувати тобі годинник.

— О, це чудово! Дякую!

Диалог 2: О семейном празднике

— У нас сьогодні родинне свято.

— Яке свято?

— Річниця весілля моїх батьків.

— Вітаю! Бажаю їм щастя і здоров'я!

— Дякую! Ми збираємося всією родиною.

— А де ви святкуєте?

— У нас вдома. Мама готує святковий обід.

Лексика к уроку

В этом уроке мы добавляем лексику для праздников и поздравлений.

Українська Русский перевод Контекст (пример использования)
день народження день рождения Коли твій день народження?
весілля свадьба Ми були на весіллі.
ювілей юбилей У нас сьогодні ювілей.
вітати поздравлять Я вітаю тебе.
святкувати праздновать Ми святкуємо вдома.
дарувати дарить Я дарую тобі книгу.
подарунок подарок Це мій подарунок.
запрошувати приглашать Я запрошую тебе.
гості гости У нас багато гостей.
торт торт Ми їмо торт.
свічка свеча Торт зі свічками.

Упражнения

Задание 1

Вставьте правильное слово по смыслу:

1. _____ з днем народження!

2. Ми _____ день народження вдома.

3. Я _____ тобі книгу.

4. Я _____ тебе в гості.

5. У нас багато _____.

6. Ми їмо _____ зі свічками.

Задание 2

Ответьте на вопросы:

1. Коли твій день народження?

2. Як ти святкуєш день народження?

3. Що ти любиш дарувати на свята?

4. Що тобі подарували на останній день народження?

5. Яке свято тобі подобається найбільше?

Задание 3

Переведите на украинский язык:

1. С днём рождения!

2. Я приглашаю тебя в гости.

3. Мне подарили книгу.

4. Мы празднуем юбилей.

5. Желаю счастья и здоровья!

6. Торт со свечами очень красивый.

Задание 4

Составьте предложения из слов:

1. днем, вітаю, народження, з, тебе.

2. святкуємо, ми, дома, день, народження.

3. подарували, мені, годинник.

4. гості, багато, у, нас.

5. торт, свічками, з, ми, їмо.

Задание 5

Напишите короткое приглашение на день рождения (3-5 предложений).

Ответы

Задание 1

1. Вітаю з днем народження!

2. Ми святкуємо день народження вдома.

3. Я дарую тобі книгу.

4. Я запрошую тебе в гості.

5. У нас багато гостей.

6. Ми їмо торт зі свічками.

Задание 2

(Примерные ответы)

1. Мій день народження 15 травня.

2. Я святкую вдома з родиною.

3. Я люблю дарувати книги і квіти.

4. Мені подарували книгу.

5. Найбільше мені подобається день народження.

Задание 3

1. З днем народження!

2. Я запрошую тебе в гості.

3. Мені подарували книгу.

4. Ми святкуємо ювілей.

5. Бажаю щастя і здоров'я!

6. Торт зі свічками дуже гарний.

Задание 4

1. Вітаю тебе з днем народження!

2. Ми святкуємо день народження вдома.

3. Мені подарували годинник.

4. У нас багато гостей.

5. Ми їмо торт зі свічками.

Задание 5

(Примерный ответ)

"Дорогі друзі! Запрошую вас на мій день народження. Свято буде в суботу о 18:00. Будемо разом веселитися! Приходьте!"

Выводы

Поздравляю! Теперь вы умеете говорить о семейных праздниках на украинском языке. Вы знаете, как поздравлять с днём рождения и другими событиями, как приглашать гостей и дарить подарки. На следующем уроке мы повторим всё пройденное во втором блоке и закрепим знания о семье, доме и праздниках.

Урок 18 UA: Мой день. Распорядок Список уроков Урок 20 UA: Повторение. Моя семья и дом