Новогреческий язык
Новогреческий язык
История и статус языка
Новогреческий язык является официальным языком Греции и Кипра. Он также распространён среди греческих меньшинств в Италии, Украине и других странах.
Современный стандарт основан на димотике — разговорной форме, исторически восходящей к койне эпохи Римской империи и языка Нового Завета.
В XIX веке в условиях национального подъёма возникла кафаревуса — искусственно очищенная форма языка, ориентированная на древнегреческие нормы и освобождённая от турецких и латинских заимствований. В 1976 году официальным стандартом была признана димотика, однако элементы кафаревусы продолжают присутствовать в образованной речи.
Диалекты и исторические потрясения
Помимо литературной нормы, существуют многочисленные диалекты, некоторые из которых значительно отличаются от стандартного языка.
- Понтийский диалект сохранил ряд архаичных черт и избежал сильного латинского влияния.
- От него происходит язык мариупольских греков, проживающих в Украине.
- Цаконский язык Пелопоннеса восходит к древнему спартанскому диалекту.
- Греческие общины Южной Италии со временем в значительной степени ассимилировались в романоязычной среде.
Серьёзное влияние на расселение греков оказал обмен населением между Грецией и Турцией в 1920-х годах.
Фонетические изменения
Фонетическая система новогреческого существенно отличается от классического древнегреческого. Уже в эпоху койне:
- исчезло различие долгих и кратких гласных;
- дифтонги стали монофтонгами;
- многие взрывные согласные перешли во фрикативные.
В результате современное произношение значительно отличается от классической нормы. Древнегреческие богослужебные тексты сегодня читаются с современной фонетикой.
Грамматика и лексика
Несмотря на сохранение синтетического характера, грамматика языка упростилась. Были утрачены:
- дательный падеж;
- оптатив;
- двойственное число;
- инфинитив;
- значительная часть причастных форм.
Взамен развились аналитические конструкции с использованием герундия, вспомогательных глаголов и модальных частиц. Система времён стала более регулярной.
В лексике присутствуют многочисленные романские и турецкие заимствования, однако влияние кафаревусы способствовало возвращению древнегреческих элементов.
Новогреческий сохранил древний препозитивный артикль и не принял постпозитивный артикль, характерный для многих других балканских языков.