Якоранный язык

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Якоранный язык (самоназвание: Якоранни Йүанискусственный язык (конланг), созданный 15 июня 2023 года Вячеславом Левиным (Razex26). Язык относится к якора-канской языковой ветви и является родным для вымышленных народов якоран, канцев и словичан. Письменность языка основана на кириллице с добавлением тюркских символов, однако сохраняет славянскую фонетику. Язык активно развивается: На данный момент словарь имеет в себе более 5000 слов и на конец 2026 года автор планирует расширить его до 6000-7000 слов.

История

Создание якоранного языка датируется 15 июня 2023 года, и этот день в культуре конланга отмечается как «День Весов Справедливости Бога Права» (бог Зент). Изначально предком якоранского языка выступал древний язык «Ханна Йа» (Канский/Староякоранный), что переводится как «Жизнедарский».

Якоранный язык имеет глубокую проработку вымышленного мира. Он является государственным языком Якоранной Народной Республики (ЯНР), население которой составляет около 30 миллионов человек. Республика делится на 12 областей и имеет три столицы: Резаславль (основная), Резаград (культурная) и Резакейвск (промышленная). Флаг ЯНР, вдохновленный цветами Пруссии и Российской Империи, символизирует темное прошлое, светлое настоящее и неизвестное будущее а в его центре изображен сапсан со 6-конечной звездой «Цувир».

Алфавит и фонетика

Якоранный алфавит состоит из 38 букв: А Б В Г Ғ Д Е Ұ Ж З І Ү Й К Қ Л М Н О Ө П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Һ Ш Щ И Ь Ә Ю Я. Большинство звуков читается аналогично русскому языку, однако присутствует ряд уникальных символов и звуков, заимствованных из тюркских языков и расширенной кириллицы. Также существует официальная латинизация языка (Yakoranna Azurka).

В языке присутствует правило написания гласных после шипящих:

  • После букв «Ш» и «Һ» всегда пишется только «И».
  • После буквы «Щ» — «І» или «Ү».
  • После букв «Ж», «З» и «Ц» допускаются все три буквы: «І», «Ү» и «И».

Уникальные звуки

В таблице ниже представлены уникальные буквы якоранского алфавита с их фонетическим значением и описанием:

Буква Название буквы Фонетика (МФА) Описание
Ұ ұ У краткая [jo] / [jO] Произносится похоже на русский звук [йо]. При этом акцент больше на самом звуке [о] (йО), а звук [й] произносится более слабо
Ү ү Үгрүк [ɪ] Произносится как слабый звук русской буквы «и», иногда звучит как «ы»
Ө ө О крүстөвани [o] Буква «Ө» — это нередуцированный аналог буквы «О». Её нельзя произносить как [А], даже если на неё не падает ударение. Ударение никогда не падает на эту букву. Подчиняется правилу пяти «то» («тотөтотөто»)
Ғ ғ Ғә [ɣ] Означает «гэкающий» звук, похожий на украинский или белорусский звук буквы Г
Қ қ Қатта (Кхатта) [kʰ] Означает придыхательный звук русской К (звук произносится на выдохе: [Кх]
Һ һ Һитта (Чшита) [ʈʂ] Буква «һ» означает звук твердого Ч, то есть Чъ или Чш. Подобен польскому звуку cz или беларусскому Ч
Ә ә Әтта [ɛ] / [ɛː] Буква «ә» используется для передачи русского звука «Э»
Ў ў Ў [w] / [u] Обозначает особый полугласный звук, который похож на звук «у», но произносится намного короче и мягче.По звучанию похожа на белорусскую ў
І і Іта [i] Читается звуком, похожим на русский [И].
Х х Ха [h] Произносится значительно мягче русского Х, ближе к английскому h В некоторых словах может просто не читаться

Морфология и грамматика

Имя существительное

Существительные в якоранном языке делятся на два рода: мужской и женский

  • К мужскому роду относятся слова с нулевым окончанием, а также на -о, -а, -і, -ер, -ек/-ак/-ик/-ік, -ец . Множественное число образуется через окончание
  • К женскому роду относятся слова с окончаниями -а, -е, -я, -ня, -ица, -еца. Множественное число образуется через окончание .

Якоранный язык имеет сложную падежную систему, состоящую из 9 падежей и 4 типов склонения.

Падежная система якоранного языка
Падеж Вопрос Значение / Пример
Именительный чі кто? сіһ? Начальная форма (мағван — человек).
Родительный аз е кім? сіһ? Принадлежность (окі — глаз).
Дательный су кім? су сіһ? Направление действия, предлог су (су мағвана — человеку).
Винительный пажо кім? сіһ? Прямой объект (азқрадімо — алмаз).
Творительный іһ кім? іһ чім? Совершение действия (мағванәм — человеком).
Предложный іб кім? іб сіһ? Место или тема, предлог іб (іб мағванет — о человеке).
Звательный Призыв, восклицание Обращение к объекту (мағванұ! — человек!).
Местный дьже? ат кім/чім? Местоположение, предлог ат (ат мағванету).
Разделительный скільки яс? Отделение от целого, частица вещества (соком яше — выпить чаю).

Имя прилагательное

Прилагательные согласуются с существительными и имеют окончания -и/-і (мужской род) и -а/-і (женский род). Степени сравнения:

  • Сравнительная: образуется с помощью вспомогательного слова моде (более) или суффиксов -е / -ее (например, це бітлее цәғу — это лучше этого).
  • Превосходная: образуется с помощью суффикса -рни / -ірни (например, бітлірни — наилучший).

Местоимения

Личные местоимения склоняются по падежам.

Личные местоимения (Именительный падеж)
Лицо Единственное число Множественное число
1-е лицо Ұ (я) Імна / Іна (мы)
2-е лицо Ти / Ту (ты); Ва (Вы - вежл.) Вье (вы)
3-е лицо Щін (он); Щіна (она); Це / То (это) Ощні (они); Ощне (они - только женщины)

Глагол

В якоранном языке существует всего 1 спряжение для всех правильных глаголов.

  • Настоящее простое: образуется универсальными окончаниями: (ұ), -ішь / -а (ти), -іт (щін/щіна), -ім (імна), -іте (вье), -ят (ощні/ощне).
  • Возвратность: выражается приставкой ұзо- (если происходящее действие обращено на живой объект, то есть «сам себя»: ұзожибежо — я фотографируюсь) или постфиксом -сі (дает нейтральную возвратность или действие обращено на неживой объект: іздук стеұвітіон сі — машина остановилась).

В языке есть глагол-связка чі (быть, являться), который обычно используется с творительным падежом: Ұ сім Вяһеславам (Я есть Вячеслав). Также развита система модальных глаголов: голә (можно), люнғен (должен), третто (хотеть), належне (следует) и другие.

Лексика и примеры

Словарный запас языка расширяется за счет заимствований и словообразования. Например, абстрактное существительное Лекюцхоқа (абстракция).

Текст «Отче наш»

Перевод молитвы «Отче наш» на якоранный язык:

Утәһұ імнаж які е ти ат камарәтув! Та вяченіт сі әймо Тайбі, та дамещачінаіт көніғіння тайбі, та лі тайбі көара ү ат зұмлі яқ ат камарету; баат імнажи мицати хойте сумна біскоцумо; Які же ү імна стеұвітаім дәтири імнажи, ү аз доятоцумо імнас өвсу арфіүття, ба паликіцумо імнас від лукаваға. Хоца Тайбі е көніғіння ү сила ү слава су сәттақірув. Амінь.

Примеры предложений

  • Ұ іс кашо коджиру. — Я прямо сейчас ем кашу.
  • Донте сокіть яше? — Хочешь попить чаю? (Использование разделительного падежа яше для неисчисляемого объекта).
  • Мана шінжіт. — Мама готовит.
  • Кварк маүт ат чұмнәй дотрамәй аніткү, апәітце ат орвакецак покоіи хати. — Лягушка сидит на темной еловой доске, опираясь на кирпич, положенный дома.
  • Ат Иліцету парұнік, ү іқ Хати асо дихино. — На улице жара, и в доме душно (Сложносочинённое предложение).


Ссылка

[1] - тг канал