Возрождение донского гутара
Возрождение донского гутора — это многогранный процесс языкового возрождения восточнославянского языка донских казаков, сочетающий лингвистические, культурные и идентичностные аспекты, который сталкивается с вызовами как методологического, так и социального характера.
Для этнических казаков вопрос сохранения и возрождения языка предков является одной из важнейших задач, так как возрождение народа возможно лишь с возрождением языка, иначе человек становится носителем культуры той общности, на языке которой он думает.
Осознавая это, ряд этнических казаков, проживающих, в основном, на нижнем Доне (в частности, Ростов-на-Дону) в начале 2010-х гг. организовались в инициативную группу по сбору и систематизации материалов по языку, на котором говорили казаки до XX века. В группу, организованную Третьяковым М.С. (г. Семикаракорск), вошли Лещенко А.А., Городищевым Ю.А., Бубеёв В.Н., кандидат филологических наук Ковалев Д.В. и другие казаки. Данная группа известна ныне под названием «Донской гутор». Мы имеем пример скорой ассимиляции казаков-некрасовцев, массово вернувшихся в СССР в 1950-х гг. Хранившие более 200 лет культуру, самобытность и язык в Турции, казаки, переселившиеся в русскоязычную среду Ставропольского края, за 50–70 лет своего проживания здесь, на сегодняшний день практически полностью утратили самоидентификацию. И начались эти потери, прежде всего, из-за утраты языковой культуры.
Письменные и аудиоисточники
1) в основном это литографика и пометы на оборотах фотографий, на полях книг, предметах быта и т.д. Всё тщательно анализируется и подвергается изучению научными методами.
Если речь о литературных источниках:
2) доподлинно доказано, что пласт стихотворений Николая Евсеева, написанные бытовым языком казаков, датируются 1912-1914 годом, представляют культурологическую ценность. Есть разрозненные произведения Павла Сергеевича Полякова и Петра Федоровича Крюкова также написанные бытовым языком казаков.
Если речь идёт об аудиозаписях:
3) до сих пор в т.н. черноморских станицах Кубани многие балакают. С гутаром посложнее, так как он больше, чем балачка, похож на общероссийский литературный язык и сильнее претерпел ассимиляционный прессинг. Тем не менее, многие записи содержат словообороты и архаичные черты, присущие донскому гутару дореволюционного периода.
Что уже сделано?
Работа шла по нескольким направлениям:
- Сбор лексического материала. Энтузиасты по разным источникам — старым словарям, записям, воспоминаниям старожилов — собрали огромный массив слов и выражений. По разным оценкам, в активном словаре оказалось около 35–45 тысяч единиц. При этом работа не завершена: исследователи продолжают находить забытые слова и создают неологизмы для современных понятий.
- Разработка письменности. Чтобы зафиксировать язык, создали собственную азбуку — «гутарицу». В ней многие буквы совпадают с русскими, но есть нюансы в транскрипции и произношении.
- Создание правил правописания. На основе собранного материала выработали нормы, которые позволили переводить устную традицию в письменный вид.
- Издательская деятельность. Одним из ярких результатов стал сборник стихов и переводов «Наши віршині» (выпущен движением «Донской гутор» в 2021 году). В книге тексты записаны с использованием гутарицы, и она сама служит пособием: в ней есть пояснения, как читать такие тексты.
- Популяризация. Движение организует курсы по изучению гутора. Участники переводят на язык предков современные песни, создают медиапроекты (например, «Лингва Танаика» — «Язык Дона»).
- организованы обучающие группы в социальных сетях (например, в WhatsApp) и очные занятия по программе «Азы образования»
Язык или диалект
По подсчетам специалистов на гуторе сегодня в мире разговаривают порядка 400 казаков и казачек. Научным сообществом в 2013 году был валидирован критерий Наумова-Жаккара для русского литературного языка и бытового языка донских казаков — он составляет 0,37. Для пояснения, чем ближе этот критерий к 1, тем больше общих черт, а 0,37 это даже не половина. Так что научные критерии говорят о том, что казачий гутар называть самостоятельным языком небезосновательно. По крайней мере, тенденция могла вполне реализоваться, появись у казаков своя литературная форма до революции, а не спустя 100 лет.
Проблемы
Отсутствие естественной среды. Даже при наличии письменности важно, чтобы язык жил в устном общении: через проникновение в литературу, делопроизводство и повседневную жизнь.