Урок 23. Предлоги (обобщение)

С Сибирьска википедья
Revision as of 13:24, 28 Червня 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: == Повторение пройденного == На предыдущих уроках мы изучили инфинитив настоящего времени и отложительные глаголы. Сегодня мы систематизируем знание предлогов — одной из важнейших частей греческой грамматики. В греческом языке предлоги управляют различ...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Повторение пройденного

На предыдущих уроках мы изучили инфинитив настоящего времени и отложительные глаголы. Сегодня мы систематизируем знание предлогов — одной из важнейших частей греческой грамматики. В греческом языке предлоги управляют различными падежами, и от этого зависит их значение.

В отличие от русского языка, где предлоги обычно управляют одним падежом, в греческом многие предлоги могут управлять двумя или даже тремя падежами, меняя значение.

Предлоги с родительным падежом (Genetivus)

Предлоги с родительным падежом
Предлог Значение Пример Перевод
ἀντί вместо, за ἀντὶ τοῦ θεοῦ вместо Бога
ἀπό от ἀπὸ τοῦ θεοῦ от Бога
διά через, посредством (с Gen.) διὰ τοῦ θεοῦ через Бога (посредством)
ἐκ (ἐξ) из ἐκ τῆς πόλεως из города
ἐπί на, над (с Gen.) — реже ἐπὶ τῆς γῆς на земле
κατά против (с Gen.) κατὰ τοῦ θεοῦ против Бога
μετά с (вместе) (с Gen.) μετὰ τοῦ θεοῦ с Богом
παρά от (с Gen.) παρὰ τοῦ θεοῦ от Бога
περί о, относительно (с Gen.) περὶ τοῦ θεοῦ о Боге
πρός у, возле (с Gen.) — реже πρὸς τοῦ θεοῦ у Бога
ὑπέρ за, ради (с Gen.) ὑπὲρ τοῦ θεοῦ за Бога, ради Бога
ὑπό от (агент) (с Gen.) ὑπὸ τοῦ θεοῦ Богом (кем? — агент пассива)

Предлоги с дательным падежом (Dativus)

Предлоги с дательным падежом
Предлог Значение Пример Перевод
ἐν в ἐν τῇ πόλει в городе
ἐπί на (с Dat.) ἐπὶ τῇ γῇ на земле
παρά у, возле (с Dat.) παρὰ τῷ θεῷ у Бога
σύν с (вместе) σὺν τῷ θεῷ с Богом

Предлоги с винительным падежом (Accusativus)

Предлоги с винительным падежом
Предлог Значение Пример Перевод
ἀνά вверх по, по ἀνὰ τὴν ὁδόν по дороге (вверх)
διά через, из-за (с Acc.) διὰ τὸν θεόν из-за Бога
εἰς в (направление) εἰς τὴν πόλιν в город
ἐπί на (направление) (с Acc.) ἐπὶ τὴν γῆν на землю
κατά по (с Acc.) κατὰ τὴν ὁδόν по дороге
μετά после (с Acc.) μετὰ τὸν θεόν после Бога
παρά к, мимо (с Acc.) παρὰ τὸν θεόν к Богу
περί вокруг, около (с Acc.) περὶ τὸν θεόν вокруг Бога
πρός к (с Acc.) πρὸς τὸν θεόν к Богу
ὑπέρ сверх, над (с Acc.) ὑπὲρ τὸν θεόν сверх Бога
ὑπό под (с Acc.) ὑπὸ τὸν θεόν под Бога

Предлоги с двумя падежами

Некоторые предлоги могут управлять двумя падежами, меняя значение в зависимости от падежа.

Предлоги с двумя падежами
Предлог Падеж Значение Пример Перевод
διά Gen. через, посредством διὰ τοῦ θεοῦ через Бога (посредством)
διά Acc. из-за, ради διὰ τὸν θεόν из-за Бога (ради Бога)
ἐπί Gen. на (место, сверху) ἐπὶ τῆς γῆς на земле
ἐπί Dat. на (место) ἐπὶ τῇ γῇ на земле
ἐπί Acc. на (направление) ἐπὶ τὴν γῆν на землю
κατά Gen. против κατὰ τοῦ θεοῦ против Бога
κατά Acc. по, согласно κατὰ τὸν νόμον по закону
μετά Gen. с (вместе) μετὰ τοῦ θεοῦ с Богом
μετά Acc. после μετὰ τὸν θεόν после Бога
παρά Gen. от παρὰ τοῦ θεοῦ от Бога
παρά Dat. у, возле παρὰ τῷ θεῷ у Бога
παρά Acc. к, мимо παρὰ τὸν θεόν к Богу
περί Gen. о, относительно περὶ τοῦ θεοῦ о Боге
περί Acc. вокруг, около περὶ τὸν θεόν вокруг Бога
πρός Gen. у, возле πρὸς τοῦ θεοῦ у Бога
πρός Dat. у (редко) πρὸς τῷ θεῷ у Бога
πρός Acc. к πρὸς τὸν θεόν к Богу
ὑπέρ Gen. за, ради ὑπὲρ τοῦ θεοῦ за Бога
ὑπέρ Acc. сверх, над ὑπὲρ τὸν θεόν сверх Бога
ὑπό Gen. от (агент) ὑπὸ τοῦ θεοῦ Богом (кем?)
ὑπό Acc. под (направление) ὑπὸ τὸν θεόν под Бога

Предлог ἐν с дательным падежом

Предлог ἐν — один из самых частотных в Новом Завете. Он всегда управляет дательным падежом и имеет несколько значений:

1. Место: ἐν τῇ πόλει — в городе 2. Время: ἐν τῇ ἡμέρᾳ — в день 3. Орудие/средство: ἐν τῷ λόγῳ — словом (через слово) 4. Состояние: ἐν χαρᾷ — в радости

Предлог εἰς с винительным падежом

Предлог εἰς — также очень частотный. Он всегда управляет винительным падежом и указывает на направление:

1. Направление: εἰς τὴν πόλιν — в город 2. Цель: εἰς τὸ ποιεῖν — для того чтобы делать 3. Результат: εἰς ζωὴν αἰώνιον — в жизнь вечную

Важное различие: εἰς и ἐν

  • εἰς + Acc. = движение (в, на): εἰς τὴν πόλιν — в город
  • ἐν + Dat. = место (в, на): ἐν τῇ πόλει — в городе

Это различие очень важно для понимания новозаветных текстов.

Предлог διά

Предлог διά имеет два основных значения в зависимости от падежа:

  • διά + Gen. = через, посредством (инструмент): διὰ τοῦ θεοῦ — через Бога (Богом)
  • διά + Acc. = из-за, ради (причина): διὰ τὸν θεόν — из-за Бога (ради Бога)

Предлог κατά

  • κατά + Gen. = против: κατὰ τοῦ θεοῦ — против Бога
  • κατά + Acc. = по, согласно: κατὰ τὸν νόμον — по закону

Предлог μετά

  • μετά + Gen. = с (вместе): μετὰ τοῦ θεοῦ — с Богом
  • μετά + Acc. = после: μετὰ τὸν θεόν — после Бога

Лексика двадцать третьего урока

Запомните предлоги и их управление.

Основные предлоги (урок 23)
Предлог Падеж Значение Пример
εἰς Acc. в (направление) εἰς τὴν πόλιν
ἐν Dat. в (место) ἐν τῇ πόλει
διά Gen. через, посредством διὰ τοῦ θεοῦ
διά Acc. из-за, ради διὰ τὸν θεόν
κατά Gen. против κατὰ τοῦ θεοῦ
κατά Acc. по, согласно κατὰ τὸν νόμον
μετά Gen. с (вместе) μετὰ τοῦ θεοῦ
μετά Acc. после μετὰ τὸν θεόν
πρός Acc. к πρὸς τὸν θεόν
παρά Gen. от παρὰ τοῦ θεοῦ
ὑπό Gen. от (агент) ὑπὸ τοῦ θεοῦ
ἀπό Gen. от ἀπὸ τοῦ θεοῦ
ἐκ (ἐξ) Gen. из ἐκ τῆς πόλεως
περί Gen. о, относительно περὶ τοῦ θεοῦ
σύν Dat. с (вместе) σὺν τῷ θεῷ
ὑπέρ Gen. за, ради ὑπὲρ τοῦ θεοῦ

Примеры предложений

1. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν. — Я прихожу в город. 2. Εἰμὶ ἐν τῇ πόλει. — Я нахожусь в городе. 3. Διὰ τοῦ θεοῦ σῴζομαι (спасаюсь). — Через Бога я спасаюсь (Богом). 4. Διὰ τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο. — Из-за Бога (ради Бога) я делаю это. 5. Κατὰ τοῦ θεοῦ λαλεῖς. — Против Бога ты говоришь. 6. Κατὰ τὸν νόμον ποιῶ. — По закону я делаю. 7. Μετὰ τοῦ θεοῦ πορεύομαι. — С Богом я иду. 8. Μετὰ τὸν θεὸν ἔρχομαι. — После Бога я прихожу. 9. Πρὸς τὸν θεὸν βλέπω. — К Богу я смотрю. 10. Ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα. — От Бога я получаю дары.

Словосочетания с предлогами

  • εἰς τὴν πόλιν — в город
  • ἐν τῇ πόλει — в городе
  • διὰ τοῦ θεοῦ — через Бога
  • διὰ τὸν θεόν — из-за Бога
  • κατὰ τοῦ θεοῦ — против Бога
  • κατὰ τὸν νόμον — по закону
  • μετὰ τοῦ θεοῦ — с Богом
  • μετὰ τὸν θεόν — после Бога
  • πρὸς τὸν θεόν — к Богу
  • ἀπὸ τοῦ θεοῦ — от Бога
  • ἐκ τῆς πόλεως — из города
  • σὺν τῷ θεῷ — с Богом
  • ὑπὲρ τοῦ θεοῦ — за Бога

Упражнения

Упражнение 1. Определите падеж, которым управляет предлог

1. εἰς → ______ 2. ἐν → ______ 3. διά (через) → ______ 4. διά (из-за) → ______ 5. κατά (против) → ______ 6. κατά (по) → ______ 7. μετά (с) → ______ 8. μετά (после) → ______ 9. πρός → ______ 10. ἀπό → ______

Упражнение 2. Переведите на русский язык

1. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν. → ______ 2. Εἰμὶ ἐν τῇ πόλει. → ______ 3. Διὰ τοῦ θεοῦ σῴζομαι. → ______ 4. Διὰ τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο. → ______ 5. Κατὰ τοῦ θεοῦ λαλεῖς. → ______ 6. Κατὰ τὸν νόμον ποιῶ. → ______ 7. Μετὰ τοῦ θεοῦ πορεύομαι. → ______ 8. Μετὰ τὸν θεὸν ἔρχομαι. → ______ 9. Πρὸς τὸν θεὸν βλέπω. → ______ 10. Ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα. → ______

Упражнение 3. Переведите на греческий язык

1. Я прихожу в город. → ______ 2. Я нахожусь в городе. → ______ 3. Через Бога я спасаюсь. → ______ 4. Из-за Бога я делаю это. → ______ 5. Против Бога ты говоришь. → ______ 6. По закону я делаю. → ______ 7. С Богом я иду. → ______ 8. После Бога я прихожу. → ______ 9. К Богу я смотрю. → ______ 10. От Бога я получаю дары. → ______

Упражнение 4. Вставьте правильный предлог

1. _____ (в — направление) τὴν πόλιν ἔρχομαι. 2. _____ (в — место) τῇ πόλει εἰμί. 3. _____ (через) τοῦ θεοῦ σῴζομαι. 4. _____ (из-за) τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο. 5. _____ (против) τοῦ θεοῦ λαλεῖς. 6. _____ (по) τὸν νόμον ποιῶ. 7. _____ (с — вместе) τοῦ θεοῦ πορεύομαι. 8. _____ (после) τὸν θεὸν ἔρχομαι. 9. _____ (к) τὸν θεὸν βλέπω. 10. _____ (от) τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα.

Упражнение 5. Определите значение предлога по контексту

1. διὰ τοῦ θεοῦ → ______ 2. διὰ τὸν θεόν → ______ 3. κατὰ τοῦ θεοῦ → ______ 4. κατὰ τὸν νόμον → ______ 5. μετὰ τοῦ θεοῦ → ______ 6. μετὰ τὸν θεόν → ______

Упражнение 6. Переведите предложения с предлогами

1. Ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ ἐσμέν. → ______ 2. Εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ἐρχόμεθα. → ______ 3. Διὰ πίστεως σῳζόμεθα. → ______ 4. Κατὰ τὸ εὐαγγέλιον ζῶμεν. → ______ 5. Μετὰ τῶν ἀγγέλων πορευόμεθα. → ______

Ключи к упражнениям

Ключ к упражнению 1

1. εἰς — Accusativus 2. ἐν — Dativus 3. διά (через) — Genetivus 4. διά (из-за) — Accusativus 5. κατά (против) — Genetivus 6. κατά (по) — Accusativus 7. μετά (с) — Genetivus 8. μετά (после) — Accusativus 9. πρός — Accusativus 10. ἀπό — Genetivus

Ключ к упражнению 2

1. Я прихожу в город. 2. Я нахожусь в городе. 3. Через Бога я спасаюсь. 4. Из-за Бога я делаю это. 5. Против Бога ты говоришь. 6. По закону я делаю. 7. С Богом я иду. 8. После Бога я прихожу. 9. К Богу я смотрю. 10. От Бога я получаю дары.

Ключ к упражнению 3

1. Ἔρχομαι εἰς τὴν πόλιν. 2. Εἰμὶ ἐν τῇ πόλει. 3. Διὰ τοῦ θεοῦ σῴζομαι. 4. Διὰ τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο. 5. Κατὰ τοῦ θεοῦ λαλεῖς. 6. Κατὰ τὸν νόμον ποιῶ. 7. Μετὰ τοῦ θεοῦ πορεύομαι. 8. Μετὰ τὸν θεὸν ἔρχομαι. 9. Πρὸς τὸν θεὸν βλέπω. 10. Ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα.

Ключ к упражнению 4

1. Εἰς τὴν πόλιν ἔρχομαι. 2. Ἐν τῇ πόλει εἰμί. 3. Διὰ τοῦ θεοῦ σῴζομαι. 4. Διὰ τὸν θεὸν ποιῶ τοῦτο. 5. Κατὰ τοῦ θεοῦ λαλεῖς. 6. Κατὰ τὸν νόμον ποιῶ. 7. Μετὰ τοῦ θεοῦ πορεύομαι. 8. Μετὰ τὸν θεὸν ἔρχομαι. 9. Πρὸς τὸν θεὸν βλέπω. 10. Ἀπὸ τοῦ θεοῦ λαμβάνω δῶρα.

Ключ к упражнению 5

1. διὰ τοῦ θεοῦ — через Бога (посредством) 2. διὰ τὸν θεόν — из-за Бога (ради) 3. κατὰ τοῦ θεοῦ — против Бога 4. κατὰ τὸν νόμον — по закону 5. μετὰ τοῦ θεοῦ — с Богом (вместе) 6. μετὰ τὸν θεόν — после Бога

Ключ к упражнению 6

1. Мы находимся в Царстве Бога. 2. Мы приходим в Царство Бога. 3. Мы спасаемся через веру. 4. Мы живём по Евангелию. 5. Мы идём с ангелами.

Историческая справка

Система предлогов в греческом языке является одной из самых сложных и одновременно самых важных для понимания текста. В праиндоевропейском языке предлогов было меньше, и их функции часто выполняли падежные окончания. В греческом языке количество предлогов увеличилось, и они стали играть всё более важную роль в выражении пространственных, временных и логических отношений.

В Новом Завете предлоги используются очень активно. Особенно важны:

  • ἐν + Dat. — для выражения нахождения в Царстве Божием, во Христе, в Духе
  • εἰς + Acc. — для выражения направления к Богу, во Христе (крещение)
  • διά + Gen. — для выражения посредничества Христа
  • κατά + Acc. — для выражения соответствия (κατὰ πάντα — во всём)

Предлог ἐν особенно важен в богословии Павла: ἐν Χριστῷ (во Христе) — ключевая формула, обозначающая нахождение верующего в союзе с Христом.

Ключевая цитата

  • Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.* (Ин 1:1)

Разбор предлогов:

  • Ἐν ἀρχῇ — в начале (ἐν + Dat.)
  • πρὸς τὸν θεόν — у Бога (πρὸς + Acc.)

Этот стих содержит два предлога, которые уже знакомы вам!

Ссылка на навигацию

Вернуться к списку всех уроков