Урок 28. Младшая Авеста: Видевдат
Введение
Мы продолжаем изучение Младшей Авесты. В этом уроке мы знакомимся с Видевдатом (Vidēvdāt) — книгой ритуальных предписаний, которая содержит законы о чистоте, покаянии и борьбе со злом.
Видевдат является одной из самых важных частей Авесты для понимания зороастрийской ритуальной практики и этики. Название Vidēvdāt означает «Закон против демонов» (vī-daēva-dāta).
Что такое Видевдат
Видевдат (Vidēvdāt) — это книга Авесты, которая содержит: 1. Ритуальные предписания о чистоте и нечистоте 2. Законы о покаянии и искуплении грехов 3. Мифологические рассказы о происхождении зла 4. Географические описания (первая глава)
Структура Видевдата включает 22 главы (фрагарды), каждая из которых посвящена определённой теме.
Фрагмент из Видевдата 1 (география)
Видевдат 1 содержит описание 16 стран (или областей), созданных Ахура-Маздой, и 16 бедствий, насланных Анхра-Майнью.
Транслитерация (фрагмент): fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm yazamaide yō ahurō mazdā vīspāiš aṣ̌āiš yā daēnā vahištā
Перевод:
- Установил Ашу наилучшую,*
- почитаем,*
- который (есть) Ахура-Мазда,*
- всеми истинами,*
- которая (есть) наилучшая вера.*
Грамматический разбор
| Слово | Перевод | Грамматическая форма |
|---|---|---|
| fradāt̰ | установил | 3-е л. ед. аорист |
| aṣ̌əm | Ашу (истину) | Acc. sing. |
| vahištəm | наилучшую | Acc. sing. |
| yazamaide | почитаем | 1-е л. мн. praesens med. |
| yō | который | Nom. sing. m. rel. |
| ahurō | Господин | Nom. sing. |
| mazdā | Мудрость | Nom. sing. |
| vīspāiš | всеми | Instr. pl. |
| aṣ̌āiš | истинами | Instr. pl. |
| yā | которая | Nom. sing. f. rel. |
| daēnā | вера | Nom. sing. |
| vahištā | наилучшая | Nom. sing. |
Законы о чистоте
Видевдат содержит множество предписаний о ритуальной чистоте. Вот несколько примеров:
О покаянии
Транслитерация (фрагмент): hātąm vīspąm yasnąm vīspąm yaŋhē hātąm vīspē aṣ̌āi vahištāi
Перевод:
- Сущих всех,*
- почитаний всех,*
- которых (есть) сущие,*
- всех для наилучшей Аши.*
Грамматический разбор
| Слово | Перевод | Грамматическая форма |
|---|---|---|
| hātąm | сущих | Gen. pl. причастие от ah- |
| vīspąm | всех | Acc. sing. |
| yasnąm | почитаний | Gen. pl. |
| vīspąm | всех | Acc. sing. |
| yaŋhē | которых | Gen. pl. rel. |
| hātąm | сущих | Gen. pl. причастие от ah- |
| vīspē | все | Nom. pl. |
| aṣ̌āi | для Аши | Dat. sing. |
| vahištāi | для наилучшей | Dat. sing. |
Лексика Видевдата
| Транслитерация | Перевод | Примечание |
|---|---|---|
| vidēvdāt | закон против демонов | название книги |
| fradāt̰ | установил | аорист |
| aṣ̌əm | Ашу (истину) | Acc. sing. |
| vahištəm | наилучшую | Acc. sing. |
| vīspāiš | всеми | Instr. pl. |
| daēnā | вера | Nom. sing. |
| hātąm | сущих | Gen. pl. |
| yasnąm | почитаний | Gen. pl. |
Грамматические особенности Видевдата
1. Частое использование инфинитива цели 2. Много повторяющихся формул 3. Простые синтаксические конструкции 4. Регулярное использование относительных местоимений
Примеры предложений
1. fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm. — Установил Ашу наилучшую. 2. yazamaide yō ahurō mazdā. — Почитаем, который (есть) Ахура-Мазда. 3. vīspāiš aṣ̌āiš. — Всеми истинами. 4. yā daēnā vahištā. — Которая (есть) наилучшая вера. 5. hātąm vīspąm. — Сущих всех. 6. yasnąm vīspąm. — Почитаний всех. 7. yaŋhē hātąm. — Которых (есть) сущие. 8. vīspē aṣ̌āi vahištāi. — Все для наилучшей Аши.
Словосочетания из Видевдата
- fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm — установил Ашу наилучшую
- yazamaide yō ahurō mazdā — почитаем, который (есть) Ахура-Мазда
- vīspāiš aṣ̌āiš — всеми истинами
- yā daēnā vahištā — которая (есть) наилучшая вера
- hātąm vīspąm — сущих всех
Упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык
1. fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm. → ______ 2. yazamaide yō ahurō mazdā. → ______ 3. vīspāiš aṣ̌āiš. → ______ 4. yā daēnā vahištā. → ______ 5. hātąm vīspąm. → ______ 6. yasnąm vīspąm. → ______ 7. yaŋhē hātąm. → ______ 8. vīspē aṣ̌āi vahištāi. → ______
Упражнение 2. Переведите на авестийский (транслитерация)
1. Установил Ашу наилучшую. → ______ 2. Почитаем, который (есть) Ахура-Мазда. → ______ 3. Всеми истинами. → ______ 4. Которая (есть) наилучшая вера. → ______ 5. Сущих всех. → ______ 6. Почитаний всех. → ______ 7. Которых (есть) сущие. → ______ 8. Все для наилучшей Аши. → ______
Упражнение 3. Определите форму
1. fradāt̰ → время _____, залог _____, лицо _____, число _____ 2. yazamaide → время _____, залог _____, лицо _____, число _____ 3. yō → род _____, число _____, падеж _____ 4. yā → род _____, число _____, падеж _____ 5. vīspāiš → род _____, число _____, падеж _____ 6. aṣ̌āiš → род _____, число _____, падеж _____ 7. hātąm → падеж _____, число _____ 8. yaŋhē → падеж _____, число _____ 9. aṣ̌āi → падеж _____, число _____ 10. vahištāi → падеж _____, число _____
Упражнение 4. Вставьте правильную форму
1. _____ aṣ̌əm vahištəm. (fradāt̰) 2. _____ yō ahurō mazdā. (yazamaide) 3. vīspāiš _____. (aṣ̌āiš) 4. yā daēnā _____. (vahištā) 5. _____ vīspąm. (hātąm) 6. yasnąm _____. (vīspąm) 7. yaŋhē _____. (hātąm) 8. vīspē aṣ̌āi _____. (vahištāi)
Упражнение 5. Переведите предложения из Видевдата
1. fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm yazamaide. → ______ 2. yō ahurō mazdā vīspāiš aṣ̌āiš. → ______ 3. yā daēnā vahištā aṣ̌āi vahištāi. → ______ 4. hātąm vīspąm yasnąm vīspąm. → ______ 5. yaŋhē hātąm vīspē aṣ̌āi vahištāi. → ______
Ключи к упражнениям
Ключ к упражнению 1
1. Установил Ашу наилучшую. 2. Почитаем, который (есть) Ахура-Мазда. 3. Всеми истинами. 4. Которая (есть) наилучшая вера. 5. Сущих всех. 6. Почитаний всех. 7. Которых (есть) сущие. 8. Все для наилучшей Аши.
Ключ к упражнению 2
1. fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm. 2. yazamaide yō ahurō mazdā. 3. vīspāiš aṣ̌āiš. 4. yā daēnā vahištā. 5. hātąm vīspąm. 6. yasnąm vīspąm. 7. yaŋhē hātąm. 8. vīspē aṣ̌āi vahištāi.
Ключ к упражнению 3
1. fradāt̰ — aoristus, актив, 3-е лицо, ед. ч. 2. yazamaide — praesens, медиум, 1-е лицо, мн. ч. 3. yō — м.р., ед. ч., Nom. 4. yā — ж.р., ед. ч., Nom. 5. vīspāiš — м.р./ср.р., мн. ч., Instr. 6. aṣ̌āiš — ж.р., мн. ч., Instr. 7. hātąm — Gen. pl. 8. yaŋhē — Gen. pl. 9. aṣ̌āi — Dat. sing. 10. vahištāi — Dat. sing.
Ключ к упражнению 4
1. fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm. 2. yazamaide yō ahurō mazdā. 3. vīspāiš aṣ̌āiš. 4. yā daēnā vahištā. 5. hātąm vīspąm. 6. yasnąm vīspąm. 7. yaŋhē hātąm. 8. vīspē aṣ̌āi vahištāi.
Ключ к упражнению 5
1. Установил Ашу наилучшую, почитаем. 2. Который (есть) Ахура-Мазда всеми истинами. 3. Которая (есть) наилучшая вера для наилучшей Аши. 4. Сущих всех, почитаний всех. 5. Которых (есть) сущие, все для наилучшей Аши.
Историческая справка
Видевдат является одной из самых важных книг Авесты для понимания зороастрийской ритуальной практики. Его название Vidēvdāt означает «Закон против демонов» (vi-daēva-dāta). Это указывает на то, что книга содержит предписания о борьбе со злом и нечистотой.
Первая глава Видевдата содержит описание 16 стран, созданных Ахура-Маздой. Это уникальный географический текст, который даёт представление о древнеиранской географии.
Законы о чистоте в Видевдате касаются различных аспектов жизни: погребения, контакта с нечистыми предметами, покаяния и искупления грехов.
Ключевая фраза
fradāt̰ aṣ̌əm vahištəm
«Установил Ашу наилучшую» — это формула, которая подчёркивает божественное происхождение законов.