Язык лоома

С Сибирьска википедья
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Язык лоома

Общие сведения и социолингвистическая ситуация

Язык лоома представляет собой один из языков макросемьи манде. Ареал распространения данного языка охватывает территории Гвинеи и Либерии. Численность носителей составляет приблизительно двести двадцать тысяч человек в Гвинее и около ста девяноста пяти тысяч человек в Либерии. Язык характеризуется значительным диалектным дроблением. Наличие множества диалектов обусловлено историческим отсутствием единого централизованного государства в средние века и изолированным проживанием различных этнических подгрупп. Комплексная диалектологическая классификация на данный момент отсутствует. В сфере межнационального общения носители лоома традиционно изучают и используют языки соседних народов, а также языки бывших метрополий, преимущественно французский и в меньшей степени английский.

Официального статуса язык лоома не имеет. В период демократических преобразований в Гвинее реализовывались государственные программы по возрождению местных языков, в рамках которых на лоома велось радиовещание и создавались телевизионные программы. В настоящее время государственное радио Гвинеи продолжает периодически транслировать передачи на этом языке. Язык сохраняет высокую степень витальности в повседневном общении, несмотря на отсутствие официально закрепленной единой литературной нормы. Большинство носителей языка лоома придерживаются традиционных верований, поскольку процессы исламизации исторически не затронули отдаленные лесные регионы их проживания. Небольшая часть этнической группы исповедует христианство или ислам. Христианские протестантские миссионеры сыграли определенную роль в развитии языка, занимаясь переводом религиозных текстов и тем самым способствуя формированию его современной письменной традиции.

Письменность

Развитие письменности для языка лоома прошло несколько исторических этапов. Первоначальные графические системы базировались на французской орфографии, что было типично для многих языков манде в колониальный и постколониальный периоды. Впоследствии система письма была реформирована. На современном этапе нормативной считается письменность, основанная на международном фонетическом алфавите. Данный подход направлен на создание культурно-нейтральной графики, которая фактически представляет собой точную фонетическую транскрипцию речи.

В исторической ретроспективе известна попытка создания оригинального слогового письма. Местные интеллектуальные и религиозные лидеры разработали силлабарий, включавший сто восемьдесят пять знаков. Предполагается, что данная система могла первоначально выполнять функции тайнописи для локальных групп внутри этноса. Подобные типологические явления самостоятельного конструирования силлабариев встречаются в истории различных бесписьменных народов. В настоящее время оригинальное письмо лоома вышло из практического употребления и представляет собой исторический артефакт.

Фонетика и фонология

Фонологическая система языка лоома отличается высокой сложностью вокализма и специфическими чертами консонантизма. Система гласных фонем характеризуется богатством и структурно напоминает вокализм французского языка. Гласные строго противопоставляются по ряду и подъему, существует четкая фонологическая оппозиция открытых и закрытых звуков. Кроме того, все гласные фонемы могут быть назализованными и различаются по долготе, что существенно увеличивает общий инвентарь вокалических единиц.

Консонантная система сравнительно бедна по количеству фонем, однако включает в себя ряд специфических звуков, нетипичных для праязыкового состояния семьи манде. К ним относятся имплозивные согласные, появление которых в системе, вероятно, обусловлено ареальными контактами и лексическими заимствованиями из языков атлантической семьи, в частности из языка фульбе. Также присутствуют лабиовелярные согласные, характеризующиеся двойной артикуляцией.

Особым явлением языка лоома выступает регулярное чередование начальных согласных, описываемое в терминах сильной и слабой ступеней. Данный морфонологический процесс функционирует по строгим схемам и не имеет прямых аналогов в близкородственных соседних языках.

Слоговая структура строго регламентирована: фонетически допустимы исключительно открытые слоги, оканчивающиеся на гласный звук, либо слоги, закрывающиеся нодарным носовым сонантом. Базовой просодической единицей выступает метрическая стопа, которая, как правило, изоморфна одной морфеме.

Язык лоома является тональным, в нем различаются два базовых тона: высокий и низкий. Имена существительные и глаголы подразделяются на строгие тональные классы. Исконный этимологический тон слова подвергается значительным модификациям в речевом потоке под воздействием грамматических показателей, соседних лексем и синтаксических конструкций. Изменение всегда затрагивает весь тональный контур слова целиком. Слияние служебных слов с полнозначными лексемами вызывает сложные правила перестройки тонов и инициальных согласных.

Морфология

Грамматический строй языка лоома характеризуется отсутствием традиционной флективной категории падежа и наличием сложной системы предикативных показателей. Выделяются стандартные для языков манде части речи, при этом детерминативы рассматриваются как самостоятельная грамматическая категория. В языке функционирует развитая система послелогов, с помощью которых выражаются разнообразные синтаксические и семантические отношения, тогда как предлогов насчитывается всего два.

Имя существительное обладает категорией принадлежности, в рамках которой лексемы строго разделяются на два класса: отчуждаемые и неотчуждаемые. К неотчуждаемым существительным относятся преимущественно термины родства и некоторые другие базовые понятия. Конструкции генитивной принадлежности грамматически оформляются по-разному в зависимости от принадлежности существительного к одному из этих классов. Также выделяется локативный класс, маркируемый специальным артиклем, который указывает на пространственное расположение объекта или на то, что объект является вместилищем. Категория числа не является строго обязательной для выражения, однако существует специальный показатель множественного числа, который может присоединяться к основе.

Система артиклей включает три типа. Нулевой артикль используется для обозначения всего абстрактного класса предметов или явлений. Референтный артикль указывает на конкретного, но неизвестного ранее представителя класса, функционально сближаясь с неопределенным артиклем. Третий тип представляет собой определенный артикль, маркирующий конкретный и хорошо известный объект. Референтный артикль часто фонетически сливается с корнем слова, вызывая изменения инициальных согласных и тонов.

Местоимения и детерминативы образуют обширную группу, насчитывающую двадцать восемь лексических единиц. Указательные детерминативы обладают высочайшей степенью детализации: выделяется девять различных видов указательных слов, выбор которых зависит от точного пространственного расположения объекта. Учитывается, находится ли предмет в руках говорящего, в руках слушающего, на равном удалении от обоих, а также находится ли он в зоне прямой видимости.

Числительные в современном языке функционируют в рамках десятеричной системы счисления, однако формальные признаки, в частности морфологическая структура числительных от шести до восьми, указывают на историческое существование пятеричной системы.

Глагол в языке лоома лишен категории залога. Характерной типологической чертой является лабильность большинства глагольных лексем, что позволяет им свободно выступать в роли как переходных, так и непереходных глаголов в зависимости исключительно от контекста. Глаголы классифицируются на динамические, стативные и квалитативные на основании их синтаксической сочетаемости. Категории времени, вида и модальности выражаются сложным комплексом морфологических и синтаксических средств. Насчитывается двадцать девять глагольных форм. Грамматические значения передаются преимущественно посредством вынесенных в начало предложения местоименных предикативных показателей, которые представляют собой портманто-морфемы, одновременно кодирующие лицо, число, время и наклонение, включая ирреалис и императив. В образовании аналитических и синтетических глагольных форм также участвуют суффиксы, тональные изменения и специализированные связки.

Собственно прилагательных в языке крайне мало; качественные характеристики объектов, как правило, выражаются стативными и квалитативными глаголами. Существуют причастия, образуемые от глагольных основ с помощью специализированных суффиксов.

Синтаксис

Синтаксическая организация предложения базируется на жестком порядке слов, типичном для всей макросемьи манде. Позиции подлежащего, сказуемого и дополнения строго фиксированы и не подлежат изменению в зависимости от прагматических задач высказывания. Синтаксические отношения между главными и зависимыми членами предложения оформляются исключительно посредством системы послелогов.

Отрицание в языке лоома выражается комплексно. Существуют специализированные отрицательные частицы, однако в ряде конструкций отрицательная семантика, в частности значение запрета или долженствования, интегрирована непосредственно в состав местоименных предикативных показателей или глагольных форм. Синтаксис располагает набором союзов для связи однородных членов и построения полипредикативных конструкций.

Лексика и словообразование

Словообразовательная система использует обширный арсенал суффиксов для деривации существительных, а также продуктивные модели словосложения. Глагольное словообразование широко задействует префиксацию. Примечательной типологической особенностью языка лоома является активное использование именных приставок, что считается нетипичным явлением для языков группы манде в целом. Существуют специализированные префиксы, конвертирующие глаголы в класс существительных, а также уникальные морфемы, переводящие лексему из одного грамматического класса в другой. В частности, отмечается наличие префикса, структурно напоминающего явления семитских языков по своей способности менять грамматическую категорию слова.

Словарный состав языка лоома включает значительное количество лексических заимствований. Длительные исторические контакты с соседними этносами привели к усвоению лексики из языка манинка, который исторически выполнял функцию лингва франка в данном африканском регионе. Через языки соседних исламизированных народов в лоома проник пласт арабизмов. Влияние европейских языков отразилось в наличии большого количества галлицизмов, усвоенных в период активного французского колониального господства, в то время как лексические заимствования из английского языка представлены в значительно меньшем объеме.

См. также

Язык мандинка

Смотреть видео