Курс западнорусского языка/Урок 3
Урок 3. Кириллица и орфография западнорусского письма. Различия в начертании букв по сравнению с современной кириллицей
Цели урока
- Освоить кириллический алфавит западнорусского письма (XIV–XVII вв.) и его отличия от современного русского, украинского и белорусского алфавитов.
- Изучить специфические буквы и графемы, характерные для западнорусских рукописей и печатных книг.
- Понять особенности орфографии западнорусского языка (вариативность, влияние польской орфографии, церковнославянские традиции).
- Научиться читать и транслитерировать западнорусские тексты.
- Увидеть, как письменность отражает фонетические особенности западнорусского языка (аканье, дзеканье, цеканье).
Историческая справка
Западнорусский язык использовал кириллический алфавит, который был заимствован из древнерусской традиции, но с течением времени приобрёл ряд особенностей. В отличие от современного русского алфавита (33 буквы), в западнорусском письме использовалось около 40–45 знаков, включая буквы, унаследованные из церковнославянского, и дополнительные знаки для передачи специфических звуков.
Основные источники: - Рукописные книги и грамоты (XIV–XVI вв.). - Печатные книги Франциска Скорины (1517–1519 гг.). - Статуты ВКЛ (издания 1588 г. и др.).
Особенности западнорусской орфографии: - Вариативность написания одного и того же слова (руский / руський / руски). - Влияние польской орфографии: использование диграфов (rz, sz, cz) в некоторых текстах, передача мягкости через i (киив, мисто). - Сохранение церковнославянских букв (ѡ, є, ы, ъ, ь) в религиозных текстах, но их упрощение в светских документах.
1. Алфавит западнорусского языка
В западнорусском письме использовались следующие буквы (с указанием их произношения и отличий от современной кириллицы):
| Буква (западнорус.) | Произношение | Современный аналог (рус./укр./белор.) | Примечание |
|---|---|---|---|
| А а | /a/ | А а | Без изменений |
| Б б | /b/ | Б б | Без изменений |
| В в | /v/ (или /w/) | В в | В некоторых текстах /w/ (как белорусское ў) |
| Г г | /g/ (твёрдое) | Г г (рус., укр.) | В современном белорусском — фрикативное /ɣ/ |
| Д д | /d/ | Д д | Без изменений |
| Е е | /je/ (в начале слова) или /e/ | Е е | В западнорусском могли писать є для /je/ |
| Є є | /je/ | Є (укр.) | Передаёт е после гласных или в начале слова |
| Ж ж | /ʒ/ | Ж ж | Без изменений |
| З з | /z/ | З з | Без изменений |
| И и | /i/ | И и (рус., белор.) / І і (укр.) | В западнорусском часто использовалась і |
| І і | /i/ | І і (укр., белор.) | Использовалась для передачи мягкости |
| К к | /k/ | К к | Без изменений |
| Л л | /l/ (твёрдое) или /lʲ/ (мягкое) | Л л | Мягкость передавалась через i (лис вместо лес) |
| М м | /m/ | М м | Без изменений |
| Н н | /n/ | Н н | Без изменений |
| О о | /o/ | О о | Без изменений |
| П п | /p/ | П п | Без изменений |
| Р р | /r/ | Р р | Без изменений |
| С с | /s/ | С с | Без изменений |
| Т т | /t/ | Т т | Без изменений |
| У у | /u/ | У у | Без изменений |
| Ф ф | /f/ | Ф ф | Редко, в заимствованиях |
| Х х | /x/ | Х х | Без изменений |
| Ц ц | /ts/ | Ц ц | Без изменений |
| Ч ч | /tʃ/ | Ч ч | Без изменений |
| Ш ш | /ʃ/ | Ш ш | Без изменений |
| Щ щ | /ʃtʃ/ (или /ʃ/ в некоторых диалектах) | Щ щ | В западнорусском часто читалось как шч или просто ш |
| Ѡ ѡ (омега) | /o/ | — (устарела) | В религиозных текстах (церковнославянское влияние) |
| Ѣ ѣ (ять) | /e/ (или /je/) | — (устарела) | Передавала особый звук, в западнорусском часто заменялась на е или і |
| Ы ы | /ɨ/ | Ы ы | Без изменений |
| Ь ь | мягкость предшествующего согласного | Ь ь | Использовалась последовательно |
| Ъ ъ (ер) | твёрдость предшествующего согласного / частичная редукция | Ъ ъ | В западнорусском часто опускалась в конце слов |
| Я я | /ja/ | Я я | Без изменений |
2. Особенности орфографии
Вариативность: В западнорусских текстах одно и то же слово могло писаться по-разному (руський / руский, Бог / Богъ, от / од). Это связано с отсутствием строгой орфографической нормы.
Влияние польской орфографии: В XVI–XVII веках в западнорусских текстах появляются польские буквосочетания (rz, sz, cz) и передача мягкости через i (киив вместо киев).
Церковнославянские традиции: В религиозных текстах сохранялись буквы ѡ, ѣ, ы, ъ, ь, которые в светских документах постепенно выходили из употребления.
3. Пример чтения
Ниже приведён отрывок из Пересопницкого Евангелия (1556–1561 гг.) в транслитерации.
Оригинал (кириллица): Въ началѣ было Слово, и Слово было у Бога, и Богъ былъ Слово.
Транслитерация (на современную кириллицу): В началѣ было Слово, и Слово было у Бога, и Богъ былъ Слово.
Комментарий: - ѣ в слове началѣ — это старая буква ять, которая в западнорусском произносилась как е (начале). - ъ в конце слов Богъ, былъ — это ер, который в западнорусском часто опускался в произношении, но сохранялся на письме (под влиянием церковнославянской традиции).
Лексика для запоминания
| Термин | Значение | Примечание |
|---|---|---|
| Кириллица | Славянская азбука | Основа западнорусского письма |
| Ять (ѣ) | Буква для особого звука /e/ | В западнорусском произносилась как е |
| Ер (ъ) | Буква для твёрдости / редукции | В конце слов часто опускалась |
| Полонизмы | Заимствования из польского | Влияние на орфографию и лексику |
Упражнения
1. Алфавит: Перечислите буквы западнорусского алфавита, которые отличаются от современного русского (минимум 5).
2. Чтение: Прочитайте следующую строку (в транслитерации) и определите, какие буквы устарели: Въ началѣ было Слово, и Слово было у Бога, и Богъ былъ Слово.
3. Транслитерация: Перепишите на современную кириллицу следующую западнорусскую строку: Богъ далъ намъ законъ.
4. Орфография: Какие буквы в западнорусском языке могли заменять друг друга (вариативность)? Приведите примеры.
5. Анализ: Почему в западнорусских текстах сохранялись церковнославянские буквы (ѣ, ъ), даже если они не соответствовали произношению?
Домашнее задание
- Выучить основные буквы западнорусского алфавита (особенно отличающиеся от современного: ѣ, ъ, ѡ, є, і).
- Выучить особенности западнорусской орфографии (вариативность, влияние польской и церковнославянской традиций).
- Прочитать дополнительный материал о кириллице в ВКЛ.
- Письменно ответить на вопрос: как западнорусская орфография отражает фонетические особенности языка (аканье, дзеканье)?