Курс баскского языка/Урок 34
Уровень: A1
Продолжительность: 45 минут
Новых слов: 12
Новая грамматика: Конструкция min izan («болеть»)
Урок 34. Самочувствие
Цель урока
После этого урока вы сможете:
- рассказать о своём самочувствии;
- сказать, что у вас болит;
- понять простой разговор о здоровье;
- прочитать небольшой текст.
Новые слова
| Баскский | Русский |
|---|---|
| ondo | хорошо |
| gaizki | плохо |
| gaixo | больной |
| nekatuta | уставший |
| osasuna | здоровье |
| mina | боль |
| min izan | болеть |
| sendagilea | врач |
| atseden hartu | отдыхать |
| ura | вода |
| edan | пить |
| hobeto | лучше |
Грамматика
В баскском языке для выражения боли часто используется существительное mina («боль») вместе с глаголом izan.
- Buruko mina dut. — У меня болит голова.
- Eskuko mina dut. — У меня болит рука.
- Bizkarreko mina dut. — У меня болит спина.
Для общего самочувствия употребляются простые выражения:
- Ondo nago. — Я чувствую себя хорошо.
- Gaizki nago. — Я чувствую себя плохо.
- Nekatuta nago. — Я устал.
Примеры
- Ondo nago.
- Gaizki dago.
- Buruko mina dut.
- Ura edaten dut.
- Atseden hartzen dut.
Мини-диалог
Ane: Zer moduz zaude?
Aitor: Pixka bat nekatuta nago.
Ane: Buruko mina duzu?
Aitor: Ez. Ondo egongo naiz atseden hartu ondoren.
Автоматизация
Irakurri ozen.
- Ondo nago.
- Gaizki nago.
- Nekatuta nago.
- Buruko mina dut.
- Bizkarreko mina dut.
- Ura edaten dut.
- Atseden hartzen dut.
- Gero hobeto nago.
Текст
Aitor, Ane eta haien laguna plazatik etxera itzultzen dira.
Egun osoa ibili dira.
Aitor pixka bat nekatuta dago.
— Ondo zaude? — galdetzen dio Anek.
— Bai, baina buruko mina dut — erantzuten du.
Lagunak ura ematen dio.
Pixka bat eserita egoten dira.
Handik gutxira Aitor hobeto sentitzen da.
— Orain jarrai dezakegu — dio irribarrez.
Hiru lagunek berriro hartzen dute mapa eta etxe zaharrera itzultzen dira.
Словарь к тексту
| Баскский | Русский |
|---|---|
| itzuli | возвращаться |
| egun osoa | весь день |
| ibili | ходить |
| eman | давать |
| eseri | садиться |
| handik gutxira | вскоре |
| sentitu | чувствовать |
| jarraitu | продолжать |
Перевод
Айтор, Ане и их друг возвращаются с площади домой.
Они ходили весь день.
Айтор немного устал.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — спрашивает Ане.
— Да, но у меня болит голова, — отвечает он.
Друг даёт ему воду.
Они немного сидят.
Вскоре Айтор чувствует себя лучше.
— Теперь мы можем продолжить, — говорит он с улыбкой.
Трое друзей снова берут карту и возвращаются в старый дом.
Разбор текста
Обратите внимание на новые выражения:
- ondo zaude? — Ты хорошо себя чувствуешь?
- buruko mina dut — У меня болит голова.
- nekatuta nago — Я устал.
- hobeto sentitzen da — Он чувствует себя лучше.
- jarrai dezakegu — Мы можем продолжить.
Эти конструкции очень часто используются в разговорной речи.
Культурная заметка
В баскской культуре, как и во многих других европейских странах, при встрече друзей или родственников принято интересоваться самочувствием собеседника. Вопросы вроде Zer moduz? («Как дела?») или Ondo zaude? («Ты хорошо себя чувствуешь?») являются обычной частью повседневного общения.
Упражнения
Упражнение 1.
Переведите.
- Ondo nago.
- Gaizki nago.
- Buruko mina dut.
- Ura edaten dut.
Упражнение 2.
Ответьте.
- Zer moduz zaude?
- Nork dauka buruko mina?
- Zer ematen dio lagunak Aitorri?
- Nola sentitzen da Aitor gero?
Упражнение 3.
Дополните предложения.
- ______ nago.
- Buruko ______ dut.
- Ura ______ dut.
- ______ hartu behar dut.
Упражнение 4.
Напишите небольшой диалог (4–6 реплик), в котором один человек спрашивает другого о самочувствии.
Ответы
Ответ
Упражнение 1
- Я чувствую себя хорошо.
- Я чувствую себя плохо.
- У меня болит голова.
- Я пью воду.
Упражнение 2
Возможные ответы:
- Ondo nago.
- Aitorrek.
- Ura.
- Hobeto.
Упражнение 3
Возможные варианты:
- Ondo / Gaizki / Nekatuta
- mina
- edaten
- Atseden
Упражнение 4 выполняется самостоятельно.
Итоги
Теперь вы умеете:
✓ рассказать о своём самочувствии;
✓ сказать, что у вас болит;
✓ понять простой разговор о здоровье;
✓ использовать несколько распространённых выражений повседневной речи.
В следующем уроке вас ждёт большой текст «Встреча друзей», который завершит раздел «Люди и общение» и объединит лексику уроков 31–34.