Общее языкознание - 47: Языки межэтнического общения
Общее языкознание - 47: Языки межэтнического общения
Общие сведения
Языки межэтнического общения представляют собой средства коммуникации, используемые для взаимодействия между представителями различных этносов и языковых групп. В лингвистике проводится четкое разграничение между естественными языковыми стандартами, навязываемыми в качестве средства общения в многонациональных государствах, и формами речи, которые складываются стихийно при контакте носителей разных диалектов или языков. В идеальной ситуации язык межэтнического общения должен обладать нейтральным статусом по отношению к взаимодействующим этносам, не являясь исключительно языком одной доминирующей группы. Исторически потребность в межэтническом общении возникала в специфических ситуациях, таких как торговля или военные действия, поскольку вплоть до девятнадцатого века подавляющее большинство населения проживало обособленно и использовало исключительно локальные говоры.
Стихийно формирующиеся формы общения
При контакте носителей родственных или типологически близких устных языков, не имеющих кодифицированной нормы, стихийно формируется койне. Койне представляет собой наддиалектную, общепонятную форму общения, позволяющую носителям разных говоров понимать друг друга, при этом сохраняя в быту свои изначальные диалекты. В тех случаях, когда в коммуникацию вступают носители принципиально разных, неродственных языков, формируется пиджин. Для пиджина характерно радикальное упрощение грамматической системы вплоть до ее практического исчезновения и формирование смешанного лексического состава. Историческими примерами пиджинов служат руссенорск, возникший при торговых контактах поморов и норвежцев и отличавшийся полным отсутствием общей грамматики, а также кяхтинский язык на основе русской и китайской лексики. В современной Папуа — Новой Гвинее пиджин ток-писин приобрел статус официального языка. Если пиджин начинает усваиваться детьми в смешанных семьях в качестве первого и основного языка, он трансформируется в креольский язык. Креольские языки широко распространены в бывших колониальных регионах, таких как Гаити, Ямайка и Суринам, и в настоящее время число их носителей достигает тридцати миллионов человек.
Международные языки
В отличие от койне и пиджинов, международные языки создаются сознательно, обладают кодифицированной нормой, словарями, грамматикой и письменностью, а также изучаются как полноценные языковые системы. Первыми историческими примерами международных языков выступали шумерский и аккадский языки на Ближнем Востоке, обладавшие словарями и иероглифической письменностью, которую в дальнейшем осваивали соседние народы. В эпоху Средневековья функцию межэтнического общения выполняли языки, тесно связанные с доминирующими религиями. Латынь являлась универсальным средством коммуникации для образованных слоев католической Европы, арабский язык выполнял аналогичную функцию в исламском мире, а церковнославянский язык использовался в качестве международного стандарта для православных славян на обширных территориях Восточной Европы. В восемнадцатом и девятнадцатом веках статус главного международного языка перешел к французскому, что отражало экономическое и культурное доминирование Франции в этот период. Однако в течение двадцатого века, особенно после Первой мировой войны, французский язык был вытеснен английским, который прочно удерживает статус глобального языка межэтнического общения до настоящего времени.
Искусственные языки межэтнического общения
В конце девятнадцатого и начале двадцатого веков предпринимались попытки создания искусственных, или плановых, языков межэтнического общения. Наиболее известным проектом такого рода стал эсперанто. Структурно и лексически большинство этих проектов базировалось на упрощенной версии французского языка с добавлением элементов германских и славянских языков. Дальнейшие реформы эсперанто зачастую двигались в сторону еще большего уподобления романским стандартам, что привело к появлению таких проектов, как окциденталь. Данные инициативы не увенчались глобальным успехом в связи с окончательным утверждением английского языка в качестве универсального международного средства коммуникации. Существуют также концепции создания полностью логических языков, не связанных ни с одной существующей национальной культурой или языковой семьей, например, ложбан. Подобные логические языки призваны максимально точно различать значения и обеспечивать идеальную грамматику для научного и межэтнического дискурса, развивая философские идеи, заложенные еще Готфридом Лейбницем.
Современное состояние и перспективы
В современных условиях процессы глобализации вызывают дискуссии о необходимости унификации мирового языкового пространства. Существует аргументация в пользу отказа от множества национальных языков ради удобства использования единого международного стандарта. Однако подобная полная унификация ведет к утрате культурного разнообразия и уникальных языковых картин мира, присущих локальным этносам. Оптимальной моделью языкового существования признается сбалансированный билингвизм, предполагающий одновременное использование универсального международного логичного или естественного языка для глобальных задач, а также местных этнических языков для сохранения региональной идентичности и культурной специфики. Такой подход позволяет нивелировать эффект языкового империализма, обеспечивает свободу выбора и способствует сохранению этнокультурного многообразия человечества.