Старомонгольская письменность

Старомонгольская письменность (также классическое монгольское письмо, ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ — mongγol bičig) — уникальная вертикальная письменность, использовавшаяся для записи монгольского языка с XIII по XX век и сохранившая ограниченное употребление до наших дней. Это одна из немногих в мире систем письма, читаемых сверху вниз и располагающих столбцами слева направо.

Происхождение и эволюция

Письменность имеет уйгурские корни. После того как Чингисхан покорил найманов (1204 год), в монгольскую администрацию был привлечен уйгурский писарь Тататунга, который адаптировал староуйгурский алфавит (восходящий, в свою очередь, к согдийскому, а через него — к арамейскому) для нужд монгольского языка. Таким образом, старомонгольское письмо принадлежит к семитской ветви графических систем, что объясняет его внешнее сходство с арабской вязью, хотя историческая связь здесь очень опосредованная.

Из-за фонетических различий между уйгурским и монгольским языками адаптация была неидеальной: письменность не полностью передавала звуки монгольской речи. Несмотря на это, она была официально принята в Монгольской империи и позже модифицировалась для записи других языков, например, маньчжурского.

Ключевые особенности

Направление письма вертикальное, столбцы идут слева направо. Знаки имеют основную вертикальную «хребтовую» линию, к которой прикрепляются дополнительные элементы, обозначающие гласные и согласные. Разные буквы часто выглядят идентично, а их чтение зависит от позиции в слове (начальная, срединная, конечная), подобно арабскому письму.

Фонетические особенности:

Не различались на письме звуки о/у и ө/ү.

Существовала графическая неоднозначность для некоторых пар согласных (например, т/д).

Не передавались краткие гласные в непервых слогах, что делало письмо экономным, но затрудняло чтение для непосвященных.

Письмо является консонантным (основано на согласных) с дополнительными знаками для гласных.

Историческое значение и применение

Старомонгольская письменность сыграла колоссальную роль в истории Евразии:

Была официальным письмом Монгольской империи и государства Юань в Китае.

Использовалась для создания огромного массива литературы: летописей (включая знаменитую «Сокровенное сказание монголов»), переводов буддийских канонов (с санскрита и тибетского), юридических кодексов, поэзии и деловой переписки.

Легла в основу маньчжурской письменности, созданной в конце XVI века.

В Российской империи использовалась бурятами и калмыками (последние позже перешли на «ясное письмо» — тодо-бичиг).

Современное положение

В XX веке судьба письменности складывалась драматично:

В Монголии в 1941 году было принято решение о переходе на кириллицу, что окончательно свершилось после войны. Старомонгольское письмо (теперь называемое «традиционной монгольской письменностью») было вытеснено из большинства сфер.

В Китае (Внутренняя Монголия) традиционное письмо сохранилось официальным и используется параллельно с китайским в образовании, СМИ и делопроизводстве.

В России буряты и калмыки в основном используют кириллицу, но наблюдается интерес к традиционной письменности как части культурного наследия.

Сегодня в Монголии существует движение за возвращение к традиционной письменности. С 1990-х годов ее изучают в школах, она используется в официальной символике (герб, денежные знаки), логотипах и художественной литературе. Однако полный переход на старомонгольскую письменность маловероятен из-за сложности интеграции с цифровыми технологиями, экономических издержек и глубокого укоренения кириллицы.

См. также

Монгольские языки (список)