Белорусский язык
Белорусский язык - официальный язык Беларуси.
Классификация белорусского языка сталкивается с теми же проблемами, что и классификация украинского: российская лингвистика упорно относит его к неким восточнославянским языкам, ими же придуманным. Однако на деле белорусский язык больше похож на польский, поскольку в нем, как и в польском, частично происходит измельчение в шипящие. В целом, по всем признакам белорусский язык близок к украинскому, и они взаимно понятны.
Можно утверждать, что вместе с польским они образуют единую группу, которую можно назвать восточнославянской, но русский язык в эту группу не входит и значительно от нее отстоит. При этом русский язык сам подвергался сильному влиянию белорусского и украинского. Тем не менее, взаимная понятность между белорусским и украинским может составлять всего около 60%. История белорусского языка близка к истории украинского, но белорусский язык слабее подвергался анализу, а его литературный язык формировался дольше. Западная Беларусь, в сравнении с Западной Украиной, испытывала большее влияние польского. В качестве предшественника современного белорусского языка называют старый украинский или старый белорусский язык. Многие люди, которых впоследствии причислили к белорусам, фактически являлись православными поляками, говорившими на восточнопольских диалектах.
Формирование Литературной Традиции и Орфография
Современная норма белорусского языка, как и украинского, основана на народных диалектах XIX века. Примером одного из первых текстов является листовка Кастуся Калиновского, который, будучи поляком, пытался вовлечь крестьян в восстание 1863 года. Он писал прокламации на крестьянском диалекте, используя польскую орфографию, что указывает на то, что это, вероятно, должно было озвучиваться для слушателей. Эти оригиналы текстов Калиновского считаются одними из основателей белорусского языка. К началу XX века уже сформировалась довольно развитая литературная традиция на современном белорусском, но она была чисто художественной, без какой-либо административной поддержки или законодательной базы. Из-за этого до 1917 года не существовало кодифицированной орфографии.
В начале XX века была популярна польская орфография, называемая "латинка", на которой даже издавались газеты. В 1918 году, после создания Белорусской республики, была кодифицирована грамматика и правописание, включая белорусскую грамматику Тарашкевича. Действующая в настоящее время орфография 1959 года основывается на фонетическом принципе. Вследствие этого на письме отражаются фонетические процессы, например, аканне (переход "о" в "а" в безударном положении), и есть специальные буквы для неслогового "у". Кроме того, при смягчении "д" и "т" переходят в аффрикаты. При этом на письме почему-то не отражается оглушение согласных в конце слова. Глухой "г" (аффрикативный) также отражается на письме.
Грамматика и Лексика
Грамматика белорусского языка ближе к русской, чем к украинской. Эти общие черты фонетики и грамматики вызваны тем, что московский диалект, который стал одним из компонентов русского языка, содержит множество черт восточнобелорусских диалектов. Фактически, можно считать московский диалект белорусским, а русский язык частично возник как смесь церковнославянского и белорусского в речи московских попов и бюрократов.
Окончания прилагательных в белорусском также близки к русским. Нестяженные прилагательные, которые отсутствуют в севернорусской и украинской норме, вероятно, попали в русский из белорусского языка. В третьем лице настоящего времени множественного числа глаголы имеют мягкое "т", например, "каюцца". Хотя в украинском есть особые формы будущего времени, грамматика белорусского в целом весьма похожа на нормативную грамматику русского языка. Однако лексика сильно отличается от русской, поскольку в основном она, как и в украинском, является западнославянской.
В настоящее время ситуация с белорусским языком ухудшилась из-за отсутствия адекватных мер по его защите. Язык вытесняется русским. Это является примером того, что малым языкам требуется дополнительная защита, иначе более крупные их поглотят. В городах белорусский язык практически не используется, он сохраняется преимущественно в сельских районах. Таким образом, наблюдается поглощение языка, который фактически является одним из предков русского