Урок 15. Неправильные глаголы: ἵστημι, δείκνυμι

С Сибирьска википедья
Revision as of 12:57, 28 Червня 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: == Урок 15. Глаголы на -μι (II группа: ἵστημι, δείκνυμι) == == Повторение пройденного == На прошлом уроке мы изучили первую группу глаголов на -μι: δίδωμι (давать), τίθημι (класть), ἵημι (бросать). Сегодня мы продолжаем с глаголами II группы: ἵστημι (ставить) и глагола...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Урок 15. Глаголы на -μι (II группа: ἵστημι, δείκνυμι)

Повторение пройденного

На прошлом уроке мы изучили первую группу глаголов на -μι: δίδωμι (давать), τίθημι (класть), ἵημι (бросать). Сегодня мы продолжаем с глаголами II группы: ἵστημι (ставить) и глаголами на -νυμι (показывать, простирать).

Эти глаголы также относятся к атематическому типу, но имеют свои особенности в образовании форм.

Глагол ἵστημι (ставить, помещать)

Глагол ἵστημι — один из важнейших в греческом языке. Он имеет корень στα- (в некоторых формах ἱστα- с редупликацией). В Новом Завете он встречается более 150 раз.

Спряжение ἵστημι в настоящем времени

Ἵστημι — praesens indicativi activi
Лицо Единственное число Перевод Множественное число Перевод
1-е ἵστημι я ставлю ἵσταμεν мы ставим
2-е ἵστης ты ставишь ἵστατε вы ставите
3-е ἵστησι(ν) он/она ставит ἱστᾶσι(ν) они ставят

Спряжение ἵστημι в среднем залоге

Ἵστημι — praesens indicativi medii/passivi
Лицо Единственное число Перевод Множественное число Перевод
1-е ἵσταμαι я ставлю себя / я ставлюсь ἱστάμεθα мы ставим себя / мы ставимся
2-е ἵστασαι ты ставишь себя / ты ставишься ἵστασθε вы ставите себя / вы ставитесь
3-е ἵσταται он/она ставит себя / ставится ἵστανται они ставят себя / ставятся

Значение среднего залога у ἵστημι

Средний залог у ἵστημι имеет важное значение: он часто означает «становиться», «вставать», «останавливаться» — то есть действие, совершаемое самим субъектом.

  • ἵστημι τὴν τράπεζαν (стол) — ставлю стол (актив)
  • ἵσταμαι — я становлюсь, я встаю (средний, активное значение!)

Это один из классических примеров различия между активом и средним залогом в греческом языке.

Глагол δείκνυμι (показывать, указывать)

Глагол δείκνυμι принадлежит к группе глаголов на -νυμι. Эта группа включает глаголы с суффиксом -νυ- в настоящем времени.

Спряжение δείκνυμι в настоящем времени

Δείκνυμι — praesens indicativi activi
Лицо Единственное число Перевод Множественное число Перевод
1-е δείκνυμι я показываю δείκνυμεν мы показываем
2-е δείκνυς ты показываешь δείκνυτε вы показываете
3-е δείκνυσι(ν) он/она показывает δεικνύασι(ν) они показывают

Спряжение δείκνυμι в среднем залоге

Δείκνυμι — praesens indicativi medii/passivi
Лицо Единственное число Перевод Множественное число Перевод
1-е δείκνυμαι я показываю себе / я показываюсь δεικνύμεθα мы показываем себе / мы показываемся
2-е δείκνυσαι ты показываешь себе / ты показываешься δείκνυσθε вы показываете себе / вы показываетесь
3-е δείκνυται он/она показывает себе / показывается δείκνυνται они показывают себе / показываются

Другие глаголы на -νυμι

В греческом языке есть несколько важных глаголов на -νυμι. Вот основные из них:

Основные глаголы на -νυμι
Глагол Перевод Корень
δείκνυμι показывать, указывать δεικ-
σβέννυμι гасить, угашать σβεν-
στορέννυμι стелить, расстилать στορ-
ζεύγνυμι запрягать, соединять ζευγ-
κεράννυμι смешивать κερα-

Сравнение двух групп глаголов на -μι

Сравнение δίδωμι, τίθημι и ἵστημι (3-е л. ед.)
Глагол 1-е л. ед. 3-е л. ед. 3-е л. мн.
δίδωμι δίδωμι δίδωσι(ν) διδόασι(ν)
τίθημι τίθημι τίθησι(ν) τιθέασι(ν)
ἵστημι ἵστημι ἵστησι(ν) ἱστᾶσι(ν)
δείκνυμι δείκνυμι δείκνυσι(ν) δεικνύασι(ν)
Сравнение двух групп (средний залог, 1-е л. ед.)
Глагол 1-е л. ед. 3-е л. ед.
δίδωμι δίδομαι δίδοται
τίθημι τίθεμαι τίθεται
ἵστημι ἵσταμαι ἵσταται
δείκνυμι δείκνυμαι δείκνυται

Употребление глаголов II группы

ἵστημι + Acc. (что?) + εἰς + Acc. (куда?)

  • ἵστημι τὴν τράπεζαν — ставлю стол
  • ἵστημι τὸν λόγον — утверждаю слово

Средний залог ἵσταμαι (становиться, вставать)

  • ἵσταμαι — я встаю
  • ἵσταται — он/она встаёт
  • ἀνίσταμαι — я восстаю (с предлогом ἀνά)

δείκνυμι + Dat. (кому?) + Acc. (что?)

  • δείκνυμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον — показываю отцу дар
  • δείκνυμι τὴν ὁδόν (путь) — показываю путь

Лексика пятнадцатого урока

Запомните глаголы II группы на -μι и существительные для упражнений.

Глаголы II группы (урок 15)
Греческое слово Перевод Корень Примечание
ἵστημι ставить, помещать στα- / ἱστα- II группа
ἵσταμαι становиться, вставать στα- / ἱστα- средний залог
δείκνυμι показывать, указывать δεικ- глагол на -νυμι
ἀνίστημι восставлять, воскрешать στα- с предлогом ἀνά
ἀνίσταμαι вставать, воскресать στα- средний залог с предлогом

Существительные для упражнений

Существительные (повторение)
Греческое слово Перевод Склонение Род
ὁδός, -οῦ, ἡ путь, дорога II ж.р.
τράπεζα, -ης, ἡ стол I ж.р.
πατήρ, πατρός, ὁ отец III м.р.
δῶρον, -ου, τό дар II ср.р.
λόγος, -ου, ὁ слово II м.р.

Примеры предложений

1. ἵστημι τὴν τράπεζαν. — Ставлю стол. 2. ἵσταμαι ἐν τῇ ὁδῷ. — Я встаю на пути (стою на дороге). 3. δείκνυμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. — Показываю отцу дар. 4. ἵστησιν ὁ θεὸς τὸν νόμον. — Бог утверждает закон. 5. ἀνίστημι τὸν υἱόν. — Воскрешаю сына (восставляю сына). 6. ἀνίσταται ὁ υἱός. — Сын встаёт (воскресает). 7. δείκνυσιν ὁ ἄγγελος τὴν ὁδόν. — Ангел показывает путь. 8. ἱστῶσι οἱ μαθηταὶ τὰς τραπέζας. — Ученики ставят столы. 9. ἀνίσταται ὁ Χριστὸς ἐκ νεκρῶν. — Христос воскресает из мёртвых. 10. δείκνυται ἡ δόξα τοῦ θεοῦ. — Слава Бога показывается (является).

Словосочетания с глаголами II группы

  • ἵστημι τὴν τράπεζαν — ставлю стол
  • ἵσταμαι ἐν τῇ ὁδῷ — стою на дороге
  • δείκνυμι τὴν ὁδόν — показываю путь
  • ἀνίστημι τὸν υἱόν — воскрешаю сына
  • ἀνίσταται ἐκ νεκρῶν — воскресает из мёртвых

Упражнения

Упражнение 1. Проспрягайте глаголы в настоящем времени (все лица, актив)

1. ἵστημι (ставить) 2. δείκνυμι (показывать)

Упражнение 2. Проспрягайте глаголы в среднем залоге (все лица)

1. ἵσταμαι (становиться, вставать) 2. δείκνυμαι (показываю себе / показываюсь)

Упражнение 3. Переведите на русский язык

1. ἵστημι τὴν τράπεζαν. → ______ 2. ἵσταμαι ἐν τῇ ὁδῷ. → ______ 3. δείκνυμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. → ______ 4. ἵστησιν ὁ θεὸς τὸν νόμον. → ______ 5. ἀνίστημι τὸν υἱόν. → ______ 6. ἀνίσταται ὁ υἱός. → ______ 7. δείκνυσιν ὁ ἄγγελος τὴν ὁδόν. → ______ 8. ἱστῶσι οἱ μαθηταὶ τὰς τραπέζας. → ______ 9. ἀνίσταται ὁ Χριστὸς ἐκ νεκρῶν. → ______ 10. δείκνυται ἡ δόξα τοῦ θεοῦ. → ______

Упражнение 4. Переведите на греческий язык

1. Ставлю стол. → ______ 2. Я встаю на пути (стою на дороге). → ______ 3. Показываю отцу дар. → ______ 4. Бог утверждает закон. → ______ 5. Воскрешаю сына. → ______ 6. Сын встаёт (воскресает). → ______ 7. Ангел показывает путь. → ______ 8. Ученики ставят столы. → ______ 9. Христос воскресает из мёртвых. → ______ 10. Слава Бога является (показывается). → ______

Упражнение 5. Определите форму глагола

Определите лицо, число, залог и тип глагола:

1. ἵστημι → ______ 2. ἵσταμαι → ______ 3. δείκνυσι → ______ 4. ἱστᾶσι → ______ 5. ἀνίσταται → ______ 6. δείκνυνται → ______ 7. ἵστης → ______ 8. δεικνύασι → ______ 9. ἱστάμεθα → ______ 10. δείκνυται → ______

Упражнение 6. Вставьте правильную форму глагола

1. _____ τὴν τράπεζαν. (ἵστημι — 1-е л. ед.) 2. _____ ἐν τῇ ὁδῷ. (ἵσταμαι — 1-е л. ед.) 3. _____ τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. (δείκνυμι — 1-е л. ед.) 4. ὁ θεὸς _____ τὸν νόμον. (ἵστημι — 3-е л. ед.) 5. _____ τὸν υἱόν. (ἀνίστημι — 1-е л. ед.) 6. ὁ υἱὸς _____ (ἀνίσταται — 3-е л. ед.) 7. ὁ ἄγγελος _____ τὴν ὁδόν. (δείκνυμι — 3-е л. ед.) 8. οἱ μαθηταὶ _____ τὰς τραπέζας. (ἵστημι — 3-е л. мн.) 9. ὁ Χριστὸς _____ ἐκ νεκρῶν. (ἀνίσταται — 3-е л. ед.) 10. ἡ δόξα τοῦ θεοῦ _____ (δείκνυμι — 3-е л. ед. пассив)

Ключи к упражнениям

Ключ к упражнению 1

ἵστημι

  • ед. ч.: ἵστημι, ἵστης, ἵστησι(ν)
  • мн. ч.: ἵσταμεν, ἵστατε, ἱστᾶσι(ν)

δείκνυμι

  • ед. ч.: δείκνυμι, δείκνυς, δείκνυσι(ν)
  • мн. ч.: δείκνυμεν, δείκνυτε, δεικνύασι(ν)

Ключ к упражнению 2

ἵσταμαι

  • ед. ч.: ἵσταμαι, ἵστασαι, ἵσταται
  • мн. ч.: ἱστάμεθα, ἵστασθε, ἵστανται

δείκνυμαι

  • ед. ч.: δείκνυμαι, δείκνυσαι, δείκνυται
  • мн. ч.: δεικνύμεθα, δείκνυσθε, δείκνυνται

Ключ к упражнению 3

1. Ставлю стол. 2. Я встаю на пути (стою на дороге). 3. Показываю отцу дар. 4. Бог утверждает закон. 5. Воскрешаю сына. 6. Сын встаёт (воскресает). 7. Ангел показывает путь. 8. Ученики ставят столы. 9. Христос воскресает из мёртвых. 10. Слава Бога является (показывается).

Ключ к упражнению 4

1. ἵστημι τὴν τράπεζαν. 2. ἵσταμαι ἐν τῇ ὁδῷ. 3. δείκνυμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. 4. ἵστησιν ὁ θεὸς τὸν νόμον. 5. ἀνίστημι τὸν υἱόν. 6. ἀνίσταται ὁ υἱός. 7. δείκνυσιν ὁ ἄγγελος τὴν ὁδόν. 8. ἱστῶσι οἱ μαθηταὶ τὰς τραπέζας. 9. ἀνίσταται ὁ Χριστὸς ἐκ νεκρῶν. 10. δείκνυται ἡ δόξα τοῦ θεοῦ.

Ключ к упражнению 5

1. ἵστημι — 1-е л. ед., актив, ἵστημι 2. ἵσταμαι — 1-е л. ед., средний, ἵστημι 3. δείκνυσι — 3-е л. ед., актив, δείκνυμι 4. ἱστᾶσι — 3-е л. мн., актив, ἵστημι 5. ἀνίσταται — 3-е л. ед., средний, ἀνίστημι 6. δείκνυνται — 3-е л. мн., средний/пассив, δείκνυμι 7. ἵστης — 2-е л. ед., актив, ἵστημι 8. δεικνύασι — 3-е л. мн., актив, δείκνυμι 9. ἱστάμεθα — 1-е л. мн., средний, ἵστημι 10. δείκνυται — 3-е л. ед., средний/пассив, δείκνυμι

Ключ к упражнению 6

1. ἵστημι τὴν τράπεζαν. 2. ἵσταμαι ἐν τῇ ὁδῷ. 3. δείκνυμι τῷ πατρὶ τὸ δῶρον. 4. ἵστησιν ὁ θεὸς τὸν νόμον. 5. ἀνίστημι τὸν υἱόν. 6. ἀνίσταται ὁ υἱός. 7. δείκνυσιν ὁ ἄγγελος τὴν ὁδόν. 8. ἱστῶσι οἱ μαθηταὶ τὰς τραπέζας. 9. ἀνίσταται ὁ Χριστὸς ἐκ νεκρῶν. 10. δείκνυται ἡ δόξα τοῦ θεοῦ.

Историческая справка

Глаголы на -νυμι представляют собой особую группу атематических глаголов, которые в настоящем времени имеют суффикс -νυ-. Этот суффикс восходит к индоевропейскому *-neu- и имеет параллели в других индоевропейских языках (например, латинские глаголы на -nuō: sternuō).

Глагол ἵστημι особенно важен в греческом языке, так как он является основой для многих сложных слов и производных:

  • στάσις (стояние, положение) — от корня στα-
  • στῆθος (грудь) — от корня στα-
  • ἀνάστασις (воскресение) — от ἀνά + στάσις

В Новом Завете глаголы этой группы встречаются часто:

  • ἵστημι (ставить) — 155 раз
  • δείκνυμι (показывать) — 33 раза
  • ἀνίστημι (воскрешать) — 112 раз

Глагол ἀνίσταται («воскресает») является ключевым в новозаветной проповеди о воскресении Христа.

Ключевая цитата

  • Ἠγέρθη (воскрес) ὁ Χριστός, ἀνίσταται (воскресает) ἐκ νεκρῶν.* (1 Кор 15:20)

Разбор:

  • Ἠγέρθη — воскрес (аорист, будет позже)
  • ὁ Χριστός — Христос (Nom., м.р.)
  • ἀνίσταται — воскресает (3-е л. ед., средний залог от ἀνίστημι)
  • ἐκ νεκρῶν — из мёртвых (Gen. pl., м.р., III скл.)

Вы уже знаете все слова этого стиха, кроме формы ἠγέρθη (аорист)!

Ссылка на навигацию

Вернуться к списку всех уроков