Урок 19. Причастия настоящего времени (актив)

Revision as of 13:13, 28 Червня 2026 by Yaroslav (розговор | влож)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)

Повторение пройденного

На предыдущих уроках мы изучили активный, средний и пассивный залоги в настоящем времени изъявительного наклонения. Сегодня мы переходим к причастиям — одной из важнейших и характерных черт греческого языка.

Причастие — это отглагольное прилагательное, которое обладает свойствами как глагола (имеет время и залог), так и прилагательного (изменяется по родам, числам и падежам, согласуется с существительными).

Что такое причастие

Причастие в греческом языке является одной из самых употребляемых форм. Оно может выступать:

1. Как определение к существительному: ὁ πιστεύων ἄνθρωπος — верующий человек 2. Как обстоятельство: πιστεύων, ἔχω ζωήν — веря, имею жизнь 3. Как сказуемое в причастных оборотах

В этом уроке мы изучаем причастия настоящего времени активного залога.

Образование причастия настоящего времени (актив)

Причастие настоящего времени активного залога образуется от основы настоящего времени с помощью суффикса -ντ- и окончаний прилагательных.

Окончания причастия настоящего времени (актив)

Причастие склоняется по III склонению с особенностями:

Окончания причастия (Nom. sing.)
Род Единственное число (Nom.) Множественное число (Nom.)
Мужской -ων -οντες
Женский -ουσα -ουσαι
Средний -ον -οντα

I спряжение: λύω (освобождать)

Основа: λυ- + соединительный гласный -ο-/-ε- + суффикс -ντ-

Причастия от λύω (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской λύων λύοντος освобождающий
Женский λύουσα λυούσης освобождающая
Средний λῦον λύοντος освобождающее
Склонение λύων (мужской род)
Падеж Единственное число Множественное число
Nominativus λύων λύοντες
Genetivus λύοντος λυόντων
Dativus λύοντι λύουσι(ν)
Accusativus λύοντα λύοντας
Склонение λύουσα (женский род)
Падеж Единственное число Множественное число
Nominativus λύουσα λύουσαι
Genetivus λυούσης λυουσῶν
Dativus λυούσῃ λυούσαις
Accusativus λύουσαν λυούσας
Склонение λῦον (средний род)
Падеж Единственное число Множественное число
Nominativus λῦον λύοντα
Genetivus λύοντος λυόντων
Dativus λύοντι λύουσι(ν)
Accusativus λῦον λύοντα

II спряжение (контрактный): ποιέω (делать)

Основа: ποιε- + суффикс -ντ- (с контракцией)

Причастия от ποιέω (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской ποιῶν ποιοῦντος делающий
Женский ποιοῦσα ποιούσης делающая
Средний ποιοῦν ποιοῦντος делающее

III спряжение: λέγω (говорить)

Основа: λεγ- + соединительный гласный -ο-/-ε- + суффикс -ντ-

Причастия от λέγω (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской λέγων λέγοντος говорящий
Женский λέγουσα λεγούσης говорящая
Средний λέγον λέγοντος говорящее

Глагол εἰμί (быть) — причастие настоящего времени

Причастие настоящего времени от εἰμί имеет неправильную форму:

Причастие от εἰμί (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской ὤν ὄντος сущий (будучи)
Женский οὖσα οὔσης сущая
Средний ὄν ὄντος сущее

Глаголы на -μι: δίδωμι (давать)

Причастие настоящего времени от δίδωμι:

Причастие от δίδωμι (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской διδούς διδόντος дающий
Женский διδοῦσα διδούσης дающая
Средний διδόν διδόντος дающее

Глаголы на -μι: τίθημι (класть)

Причастие от τίθημι (Nom. sing.)
Род Nom. sing. Gen. sing. Перевод
Мужской τιθείς τιθέντος кладущий
Женский τιθεῖσα τιθείσης кладущая
Средний τιθέν τιθέντος кладущее

Употребление причастий

Атрибутивное употребление (как определение)

Причастие согласуется с существительным в роде, числе и падеже и стоит с артиклем.

  • ὁ λύων ἄνθρωπος — освобождающий человек
  • ἡ λύουσα γυνή (женщина) — освобождающая женщина
  • τὸ λῦον ἔργον — освобождающее дело

Предикативное употребление (как часть сказуемого)

Причастие без артикля может входить в состав сказуемого.

  • λύων ἐστίν — он освобождает (букв. «он есть освобождающий»)

Обстоятельственное употребление (деепричастие)

Причастие без артикля может выражать обстоятельство.

  • λύων τὰ δεσμά, πορεύεται — освобождая узы, он идёт
  • πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν — веря Богу, имеет жизнь

Субстантивация причастий

Причастие с артиклем может выступать как существительное.

  • οἱ πιστεύοντες — верующие (люди)
  • οἱ βαπτιζόμενοι — крещаемые (крестящиеся)
  • ὁ ἐρχόμενος — грядущий (тот, кто приходит)

Лексика девятнадцатого урока

Запомните причастия настоящего времени основных глаголов.

Причастия настоящего времени (актив)
Глагол Муж. род (Nom. sing.) Жен. род (Nom. sing.) Ср. род (Nom. sing.) Перевод
λύω λύων λύουσα λῦον освобождающий
ποιέω ποιῶν ποιοῦσα ποιοῦν делающий
λέγω λέγων λέγουσα λέγον говорящий
πιστεύω πιστεύων πιστεύουσα πιστεῦον верующий
εἰμί ὤν οὖσα ὄν сущий
δίδωμι διδούς διδοῦσα διδόν дающий
τίθημι τιθείς τιθεῖσα τιθέν кладущий
ἵστημι ἱστάς ἱστᾶσα ἱστάν ставящий

Примеры предложений

1. Ὁ λύων ἄνθρωπος πορεύεται. — Освобождающий человек идёт. 2. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν. — Верующая женщина имеет жизнь. 3. Τὸ λῦον ἔργον γίνεται. — Освобождающее дело становится. 4. Οἱ πιστεύοντες εἰς τὸν θεόν. — Верующие в Бога. 5. Ὁ λέγων τὸν λόγον. — Говорящий слово. 6. Ὁ ὢν ἐν τῇ πόλει. — Сущий в городе (находящийся в городе). 7. Λύων τὰ δεσμά, πορεύεται. — Освобождая узы, он идёт. 8. Πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. — Веря Богу, имеет жизнь. 9. Ἐρχόμενος εἰς τὴν πόλιν, βλέπει τὸ σημεῖον. — Приходя в город, он видит знамение. 10. Οἱ διδόντες δῶρα εἰσιν ἀγαθοί. — Дающие дары суть благие.

Словосочетания с причастиями

  • ὁ πιστεύων — верующий
  • οἱ πιστεύοντες — верующие
  • ὁ ἐρχόμενος — грядущий
  • ὁ ὢν — сущий
  • λέγων — говоря
  • ποιῶν — делая
  • πιστεύων — веря

Упражнения

Упражнение 1. Образуйте причастия настоящего времени (все три рода, Nom. sing.)

1. λύω → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____ 2. ποιέω → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____ 3. λέγω → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____ 4. πιστεύω → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____ 5. εἰμί → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____ 6. δίδωμι → м.р. _____, ж.р. _____, ср.р. _____

Упражнение 2. Просклоняйте причастие по падежам (ед. и мн. ч.)

1. λύων (мужской род) 2. λύουσα (женский род) 3. λῦον (средний род)

Упражнение 3. Переведите на русский язык

1. Ὁ λύων ἄνθρωπος πορεύεται. → ______ 2. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν. → ______ 3. Τὸ λῦον ἔργον γίνεται. → ______ 4. Οἱ πιστεύοντες εἰς τὸν θεόν. → ______ 5. Ὁ λέγων τὸν λόγον. → ______ 6. Ὁ ὢν ἐν τῇ πόλει. → ______ 7. Λύων τὰ δεσμά, πορεύεται. → ______ 8. Πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. → ______ 9. Ἐρχόμενος εἰς τὴν πόλιν, βλέπει τὸ σημεῖον. → ______ 10. Οἱ διδόντες δῶρα εἰσιν ἀγαθοί. → ______

Упражнение 4. Переведите на греческий язык

1. Освобождающий человек идёт. → ______ 2. Верующая женщина имеет жизнь. → ______ 3. Освобождающее дело становится. → ______ 4. Верующие в Бога. → ______ 5. Говорящий слово. → ______ 6. Сущий в городе. → ______ 7. Освобождая узы, он идёт. → ______ 8. Веря Богу, имеет жизнь. → ______ 9. Приходя в город, он видит знамение. → ______ 10. Дающие дары суть благие. → ______

Упражнение 5. Определите падеж, число и род причастия

1. λύοντος → падеж _____, число _____, род _____ 2. λύουσα → падеж _____, число _____, род _____ 3. λύοντι → падеж _____, число _____, род _____ 4. λύοντα (ед. ч.) → падеж _____, число _____, род _____ 5. λύουσι → падеж _____, число _____, род _____ 6. λυούσης → падеж _____, число _____, род _____ 7. λύοντες → падеж _____, число _____, род _____ 8. λύοντας → падеж _____, число _____, род _____

Упражнение 6. Вставьте правильную форму причастия

1. Ὁ _____ (λύω) ἄνθρωπος πορεύεται. 2. Ἡ _____ (πιστεύω) γυνὴ ἔχει ζωήν. 3. Τὸ _____ (λύω) ἔργον γίνεται. 4. Οἱ _____ (πιστεύω) εἰς τὸν θεόν. 5. Ὁ _____ (λέγω) τὸν λόγον. 6. Ὁ _____ (εἰμί) ἐν τῇ πόλει. 7. _____ (λύω) τὰ δεσμά, πορεύεται. 8. _____ (πιστεύω) τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. 9. _____ (ἔρχομαι) εἰς τὴν πόλιν, βλέπει τὸ σημεῖον. 10. Οἱ _____ (δίδωμι) δῶρα εἰσιν ἀγαθοί.

Ключи к упражнениям

Ключ к упражнению 1

1. λύων, λύουσα, λῦον 2. ποιῶν, ποιοῦσα, ποιοῦν 3. λέγων, λέγουσα, λέγον 4. πιστεύων, πιστεύουσα, πιστεῦον 5. ὤν, οὖσα, ὄν 6. διδούς, διδοῦσα, διδόν

Ключ к упражнению 2

λύων (м.р.)

  • ед. ч.: λύων, λύοντος, λύοντι, λύοντα
  • мн. ч.: λύοντες, λυόντων, λύουσι(ν), λύοντας

λύουσα (ж.р.)

  • ед. ч.: λύουσα, λυούσης, λυούσῃ, λύουσαν
  • мн. ч.: λύουσαι, λυουσῶν, λυούσαις, λυούσας

λῦον (ср.р.)

  • ед. ч.: λῦον, λύοντος, λύοντι, λῦον
  • мн. ч.: λύοντα, λυόντων, λύουσι(ν), λύοντα

Ключ к упражнению 3

1. Освобождающий человек идёт. 2. Верующая женщина имеет жизнь. 3. Освобождающее дело становится. 4. Верующие в Бога. 5. Говорящий слово. 6. Сущий в городе. 7. Освобождая узы, он идёт. 8. Веря Богу, имеет жизнь. 9. Приходя в город, он видит знамение. 10. Дающие дары суть благие.

Ключ к упражнению 4

1. Ὁ λύων ἄνθρωπος πορεύεται. 2. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν. 3. Τὸ λῦον ἔργον γίνεται. 4. Οἱ πιστεύοντες εἰς τὸν θεόν. 5. Ὁ λέγων τὸν λόγον. 6. Ὁ ὢν ἐν τῇ πόλει. 7. Λύων τὰ δεσμά, πορεύεται. 8. Πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. 9. Ἐρχόμενος εἰς τὴν πόλιν, βλέπει τὸ σημεῖον. 10. Οἱ διδόντες δῶρα εἰσιν ἀγαθοί.

Ключ к упражнению 5

1. λύοντος — Gen. sing., м.р. 2. λύουσα — Nom. sing., ж.р. 3. λύοντι — Dat. sing., м.р./ср.р. 4. λύοντα — Acc. sing., м.р. 5. λύουσι — Dat. pl., м.р./ср.р. 6. λυούσης — Gen. sing., ж.р. 7. λύοντες — Nom. pl., м.р. 8. λύοντας — Acc. pl., м.р.

Ключ к упражнению 6

1. Ὁ λύων ἄνθρωπος πορεύεται. 2. Ἡ πιστεύουσα γυνὴ ἔχει ζωήν. 3. Τὸ λῦον ἔργον γίνεται. 4. Οἱ πιστεύοντες εἰς τὸν θεόν. 5. Ὁ λέγων τὸν λόγον. 6. Ὁ ὢν ἐν τῇ πόλει. 7. Λύων τὰ δεσμά, πορεύεται. 8. Πιστεύων τῷ θεῷ, ἔχει ζωήν. 9. Ἐρχόμενος εἰς τὴν πόλιν, βλέπει τὸ σημεῖον. 10. Οἱ διδόντες δῶρα εἰσιν ἀγαθοί.

Историческая справка

Причастия являются одной из самых характерных черт греческого языка. В индоевропейских языках причастия были широко распространены, но в большинстве современных языков они сохранились в значительно урезанном виде. В греческом языке причастия сохранили полную систему времён и залогов.

В Новом Завете причастия встречаются очень часто. Они используются:

  • Для образования субстантивированных выражений: οἱ πιστεύοντες (верующие), οἱ ἅγιοι (святые)
  • Для передачи сложных обстоятельственных отношений
  • Для создания риторических фигур и параллелизмов

Особенно важны причастия в богословском языке:

  • ὁ ὢν — Сущий (один из эпитетов Бога в Септуагинте)
  • ὁ ἐρχόμενος — Грядущий (мессианский титул)
  • οἱ πιστεύοντες — верующие (самоназвание ранних христиан)

Ключевая цитата

  • Πιστεύω· βοήθει (помоги) μου τῇ ἀπιστίᾳ (неверию).* (Мк 9:24)

Разбор причастий в контексте:

  • Πιστεύω — верю (глагол, 1-е л. ед.)
  • βοήθει — помоги (повелительное наклонение)
  • μου — мне (Dat. от ἐγώ)
  • τῇ ἀπιστίᾳ — неверию (Dat. sing., ж.р.)

В других стихах причастия играют ключевую роль в передаче богословского смысла.

Ссылка на навигацию

Вернуться к списку всех уроков