Урок 40. Повторение и итоговый тест (блок В2)

Revision as of 16:08, 28 Червня 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: == Урок 40. Повторение и итоговый тест (блок В2) == == Обзор пройденного материала == Поздравляю! Вы завершили пятый блок курса древнегреческого языка (уровень В2). За уроки 33–39 мы изучили перфект (активный, средний и пассивный), плюсквамперфект, сослагательное н...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)

Урок 40. Повторение и итоговый тест (блок В2)

Обзор пройденного материала

Поздравляю! Вы завершили пятый блок курса древнегреческого языка (уровень В2). За уроки 33–39 мы изучили перфект (активный, средний и пассивный), плюсквамперфект, сослагательное наклонение (praesens и aoristus), оптатив и повелительное наклонение.

В этом уроке мы систематизируем пройденный материал и выполним итоговый тест для проверки знаний.

Сводная таблица всех времён (λύω, 1-е лицо ед. ч., актив)

Все времена активного залога (λύω)
Время Форма Перевод
Praesens λύω я освобождаю
Imperfectum ἔλυον я освобождал
Futurum I λύσω я освобожу
Aoristus ἔλυσα я освободил (факт)
Perfectum λέλυκα я освободил (и теперь свободен)
Plusquamperfectum ἐλελύκειν я уже освободил

Сводная таблица наклонений (λύω, 1-е лицо ед. ч., praesens)

Наклонения (praesens, λύω)
Наклонение Форма Перевод
Indicativus λύω я освобождаю
Conjunctivus λύω (чтобы) я освобождал
Optativus λύοιμι (пусть) я освобождал бы
Imperativus (нет 1-го лица)

Сводная таблица наклонений (λύω, 1-е лицо ед. ч., aoristus)

Наклонения (aoristus, λύω)
Наклонение Форма Перевод
Indicativus ἔλυσα я освободил
Conjunctivus λύσω (чтобы) я освободил
Optativus λύσαιμι (пусть) я освободил бы
Imperativus (нет 1-го лица)

Сводная таблица залогов в перфекте (λύω, 1-е лицо ед. ч.)

Залоги в перфекте (λύω)
Залог Форма Перевод
Актив λέλυκα я освободил (и теперь свободен)
Средний/Пассив λέλυμαι я освободил себя / я освобождён

Сводная таблица повелительного наклонения (2-е лицо ед. ч.)

Повелительное наклонение (2-е л. ед.)
Глагол Praesens Aoristus Перевод
λύω λῦε λῦσον освобождай! / освободи!
ποιέω ποίει ποίησον делай! / сделай!
λέγω λέγε εἰπέ говори! / скажи!
πιστεύω πίστευε πίστευσον верь! / поверь!
λαμβάνω λάμβανε λάβε бери! / возьми!
ἔρχομαι ἔρχου ἐλθέ приходи! / приди!

Словарь к итоговому тесту

Глаголы (повторение)
Глагол Перевод Примечание
λύω освобождать I спр.
ποιέω делать II спр. (контрактный)
γράφω писать III спр.
πιστεύω верить I спр. (+ Dat.)
λέγω говорить III спр. (непр.)
ἔρχομαι приходить отложительный (непр.)
λαμβάνω брать III спр. (непр.)
δίδωμι давать -μι (непр.)
γίνομαι становиться отложительный

Итоговый тест (блок В2)

Задание 1. Проспрягайте глаголы в перфекте активного залога (все лица)

1. λύω 2. ποιέω 3. γράφω

Задание 2. Проспрягайте глаголы в перфекте среднего/пассивного залога (все лица)

1. λύω 2. γράφω

Задание 3. Проспрягайте глагол λύω в плюсквамперфекте активного залога (все лица)

1. λύω

Задание 4. Проспрягайте глаголы в praesens conjunctivi (все лица)

1. λύω 2. ποιέω 3. εἰμί

Задание 5. Проспрягайте глаголы в aoristus conjunctivi (все лица)

1. λύω 2. λαμβάνω

Задание 6. Проспрягайте глаголы в praesens optativus (все лица)

1. λύω 2. εἰμί

Задание 7. Образуйте формы повелительного наклонения (2-е лицо ед. и мн. ч.)

1. λύω (praesens и aoristus) 2. ποιέω (praesens и aoristus) 3. λέγω (praesens и aoristus)

Задание 8. Переведите на русский язык

1. Λέλυκα τὸν ἄνθρωπον. → ______ 2. Λέλυμαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ. → ______ 3. Γέγραπται ἡ ἐπιστολή. → ______ 4. Ἐλελύκειν τὸν ἄνθρωπον. → ______ 5. Ἔρχομαι ἵνα λύσω τὸν ἄνθρωπον. → ______ 6. Ἐὰν πιστεύσω τῷ θεῷ, σωθήσομαι. → ______ 7. Εἴη ἡ χάρις τοῦ θεοῦ μεθ’ ἡμῶν. → ______ 8. Μὴ γένοιτο! → ______ 9. Λῦσον τὸν ἄνθρωπον! → ______ 10. Πίστευσον τῷ λόγῳ! → ______

Задание 9. Переведите на греческий язык

1. Я освободил человека (и теперь он свободен). → ______ 2. Я освобождён Богом. → ______ 3. Послание написано (и теперь существует). → ______ 4. Я уже освободил человека. → ______ 5. Я прихожу, чтобы освободить человека. → ______ 6. Если я поверю Богу, я спасусь. → ______ 7. Пусть будет благодать Бога с нами. → ______ 8. Да не будет! → ______ 9. Освободи человека! → ______ 10. Поверь слову! → ______

Задание 10. Определите время и наклонение глагола

1. λέλυκα → ______ 2. λέλυμαι → ______ 3. ἐλελύκειν → ______ 4. λύω (в значении «чтобы я освобождал») → ______ 5. λύσω (в значении «чтобы я освободил») → ______ 6. λύοιμι → ______ 7. λῦε → ______ 8. λῦσον → ______ 9. γέγραπται → ______ 10. εἴη → ______

Задание 11. Вставьте правильную форму глагола

1. _____ τὸν ἄνθρωπον. (λύω — перфект, 1-е л. ед.) 2. _____ ὑπὸ τοῦ θεοῦ. (λύω — перфект пассив, 1-е л. ед.) 3. Ἡ ἐπιστολή _____ (γράφω — перфект пассив, 3-е л. ед.) 4. _____ τὸν ἄνθρωπον. (λύω — плюсквамперфект, 1-е л. ед.) 5. Ἔρχομαι ἵνα _____ (λύω — aoristus conjunctivi) τὸν ἄνθρωπον. 6. Ἐὰν _____ (πιστεύω — aoristus conjunctivi) τῷ θεῷ, σωθήσομαι. 7. _____ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ μεθ’ ἡμῶν. (εἰμί — optativus, 3-е л. ед.) 8. Μὴ _____ (γίνομαι — optativus, 3-е л. ед.) 9. _____ τὸν ἄνθρωπον! (λύω — aoristus imperativus, 2-е л. ед.) 10. _____ τῷ λόγῳ! (πιστεύω — aoristus imperativus, 2-е л. ед.)

Задание 12. Переведите предложения с сослагательным и повелительным наклонениями

1. Ἵνα πιστεύωμεν τῷ θεῷ. → ______ 2. Ἐὰν γράψω τὴν ἐπιστολήν, ἀναγνώσονται. → ______ 3. Εἴητε μετὰ τοῦ θεοῦ. → ______ 4. Ποίησον τὸ ἔργον! → ______ 5. Μὴ λύσῃς τὸν ἄνθρωπον! → ______

Ключи к итоговому тесту

Ключ к заданию 1

λύω

  • ед. ч.: λέλυκα, λέλυκας, λέλυκε(ν)
  • мн. ч.: λελύκαμεν, λελύκατε, λελύκασι(ν)

ποιέω

  • ед. ч.: πεποίηκα, πεποίηκας, πεποίηκε(ν)
  • мн. ч.: πεποιήκαμεν, πεποιήκατε, πεποιήκασι(ν)

γράφω

  • ед. ч.: γέγραφα, γέγραφας, γέγραφε(ν)
  • мн. ч.: γεγράφαμεν, γεγράφατε, γεγράφασι(ν)

Ключ к заданию 2

λύω

  • ед. ч.: λέλυμαι, λέλυσαι, λέλυται
  • мн. ч.: λελύμεθα, λέλυσθε, λέλυνται

γράφω

  • ед. ч.: γέγραμμαι, γέγραψαι, γέγραπται
  • мн. ч.: γεγράμμεθα, γέγραφθε, γέγρανται

Ключ к заданию 3

λύω (плюсквамперфект актив)

  • ед. ч.: ἐλελύκειν, ἐλελύκεις, ἐλελύκει
  • мн. ч.: ἐλελύκειμεν, ἐλελύκειτε, ἐλελύκεισαν

Ключ к заданию 4

λύω

  • ед. ч.: λύω, λύῃς, λύῃ
  • мн. ч.: λύωμεν, λύητε, λύωσι(ν)

ποιέω

  • ед. ч.: ποιῶ, ποιῇς, ποιῇ
  • мн. ч.: ποιῶμεν, ποιῆτε, ποιῶσι(ν)

εἰμί

  • ед. ч.: ὦ, ᾖς, ᾖ
  • мн. ч.: ὦμεν, ἦτε, ὦσι(ν)

Ключ к заданию 5

λύω

  • ед. ч.: λύσω, λύσῃς, λύσῃ
  • мн. ч.: λύσωμεν, λύσητε, λύσωσι(ν)

λαμβάνω

  • ед. ч.: λάβω, λάβῃς, λάβῃ
  • мн. ч.: λάβωμεν, λάβητε, λάβωσι(ν)

Ключ к заданию 6

λύω

  • ед. ч.: λύοιμι, λύοις, λύοι
  • мн. ч.: λύοιμεν, λύοιτε, λύοιεν

εἰμί

  • ед. ч.: εἴην, εἴης, εἴη
  • мн. ч.: εἴημεν, εἴητε, εἴησαν

Ключ к заданию 7

λύω

  • praesens: λῦε / λύετε
  • aoristus: λῦσον / λύσατε

ποιέω

  • praesens: ποίει / ποιεῖτε
  • aoristus: ποίησον / ποιήσατε

λέγω

  • praesens: λέγε / λέγετε
  • aoristus: εἰπέ / εἴπατε

Ключ к заданию 8

1. Я освободил человека (и теперь он свободен). 2. Я освобождён Богом. 3. Послание написано (и теперь существует). 4. Я уже освободил человека. 5. Я прихожу, чтобы освободить человека. 6. Если я поверю Богу, я спасусь. 7. Пусть будет благодать Бога с нами. 8. Да не будет! 9. Освободи человека! 10. Поверь слову!

Ключ к заданию 9

1. Λέλυκα τὸν ἄνθρωπον. 2. Λέλυμαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ. 3. Γέγραπται ἡ ἐπιστολή. 4. Ἐλελύκειν τὸν ἄνθρωπον. 5. Ἔρχομαι ἵνα λύσω τὸν ἄνθρωπον. 6. Ἐὰν πιστεύσω τῷ θεῷ, σωθήσομαι. 7. Εἴη ἡ χάρις τοῦ θεοῦ μεθ’ ἡμῶν. 8. Μὴ γένοιτο! 9. Λῦσον τὸν ἄνθρωπον! 10. Πίστευσον τῷ λόγῳ!

Ключ к заданию 10

1. λέλυκα — perfectum, актив 2. λέλυμαι — perfectum, средний/пассив 3. ἐλελύκειν — plusquamperfectum, актив 4. λύω («чтобы я освобождал») — praesens conjunctivi 5. λύσω («чтобы я освободил») — aoristus conjunctivi 6. λύοιμι — praesens optativus 7. λῦε — praesens imperativus 8. λῦσον — aoristus imperativus 9. γέγραπται — perfectum, пассив 10. εἴη — praesens optativus

Ключ к заданию 11

1. Λέλυκα τὸν ἄνθρωπον. 2. Λέλυμαι ὑπὸ τοῦ θεοῦ. 3. Γέγραπται ἡ ἐπιστολή. 4. Ἐλελύκειν τὸν ἄνθρωπον. 5. Ἔρχομαι ἵνα λύσω τὸν ἄνθρωπον. 6. Ἐὰν πιστεύσω τῷ θεῷ, σωθήσομαι. 7. Εἴη ἡ χάρις τοῦ θεοῦ μεθ’ ἡμῶν. 8. Μὴ γένοιτο! 9. Λῦσον τὸν ἄνθρωπον! 10. Πίστευσον τῷ λόγῳ!

Ключ к заданию 12

1. Чтобы мы поверили Богу. 2. Если я напишу послание, они прочитают. 3. Пусть вы будете с Богом. 4. Сделай дело! 5. Не освобождай человека! (категорически)

Результаты теста

Оценка ваших знаний:

  • 0–8 ошибок — отлично! Вы усвоили материал блока В2 и готовы переходить к следующему этапу (уроки 41–44, уровень В2).
  • 9–16 ошибок — хорошо. Повторите темы, в которых были ошибки, и переходите к следующему блоку.
  • 17 и более ошибок — рекомендуется повторить уроки 33–39 перед переходом к следующему блоку.

Темы для повторения (по урокам)

Темы уроков 33–39
Урок Основная тема
Урок 33 Перфект активный
Урок 34 Перфект средний и пассивный
Урок 35 Плюсквамперфект
Урок 36 Сослагательное наклонение (praesens)
Урок 37 Сослагательное наклонение (aoristus)
Урок 38 Оптатив (желательное наклонение)
Урок 39 Повелительное наклонение

Историческая справка

Уровень В2 в греческом языке койне — это уровень, который позволяет читать оригинальные тексты Нового Завета с использованием словаря, понимать все основные грамматические конструкции и узнавать около 500–600 слов. На этом уровне вы можете читать большинство текстов Нового Завета с минимальной помощью словаря.

К концу пятого блока вы знаете:

  • Перфект и плюсквамперфект во всех трёх залогах
  • Все четыре наклонения (изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное)
  • Около 500 слов активного словарного запаса
  • Все основные грамматические конструкции

Поздравляю с завершением пятого этапа! Далее вас ждёт шестой блок (уроки 41–44), где мы изучим синтаксис (косвенную речь, условные периоды, цели и следствия, герундив) и перейдём к чтению оригинальных текстов Нового Завета.

Ссылка на навигацию

Вернуться к списку всех уроков