Курс староиспанского языка/Урок 8
Урок 8. Склонение имён на -a, -o, согласные. Сравнение с латынью
Цели урока
- Освоить систему склонения имён существительных в староиспанском языке по трём основным типам: на -a (женский род), на -o (мужской род) и на согласный (оба рода).
- Понять, как латинская падежная система трансформировалась в романскую.
- Научиться определять склонение и падеж существительного по окончанию.
- Сравнить староиспанские формы с латинскими и современными испанскими.
Историческая справка
Латинская система из пяти склонений в староиспанском редуцировалась до трёх продуктивных типов, которые соответствуют основным родовым классам: - I склонение (основа на -a) → женский род (rosa, puerta); - II склонение (основа на -o) → мужской род (lupus, libro); - III склонение (основа на согласный или -i) → оба рода (homo, civitas, tempus, carne).
В современном испанском склонение как система окончаний полностью исчезло, сохранившись только в виде родового маркера (-o / -a) и множественного числа (-s). Однако в староиспанском, особенно в ранних текстах, можно заметить следы латинских падежей: - Формы на -ad (verdad) восходят к аблативу на -ātem. - Слова на -or (amor) — это ономатопейные формы, но в некоторых диалектах были падежные варианты (amor в номинативе, amor в винитиве, без различий). - Множественное число на -es из латинского винительного падежа мн. ч. III склонения (civitates > ciudades).
Цель урока — научиться распознавать эти реликты и понимать их происхождение.
I склонение: имена на -a (женский род)
Этот тип включает большинство слов женского рода, оканчивающихся на -a в именительном падеже единственного числа. В латыни это I склонение.
| Падеж | Латинская форма (ед. ч.) | Староиспанская форма (ед. ч.) | Латинская форма (мн. ч.) | Староиспанская форма (мн. ч.) |
|---|---|---|---|---|
| Именительный | rosa | rosa | rosae | rosas |
| Винительный | rosam | rosa | rosas (с -s) | rosas |
| Родительный | rosae | de rosa (предлог) | rosarum | de rosas |
| Дательный | rosae | a rosa (предлог) | rosis | a rosas |
| Аблатив | rosā | con rosa, en rosa | rosis | con rosas, en rosas |
Основное правило: - В единственном числе все формы совпали в -a. - В множественном числе все формы совпали в -as (от латинского винительного падежа -as, который заменил именительный -ae).
Примеры слов I склонения в староиспанском:
| Латинское слово | Староиспанское слово | Современное испанское | Значение | Примечание |
|---|---|---|---|---|
| portam (вин. п.) | puerta (с дифтонгом) | puerta | дверь | Дифтонг из ŏ |
| terram | tierra (с дифтонгом) | tierra | земля | ĕ > ie |
| causam | cosa (но с causa как культизм) | cosa | вещь | Упрощение au > o |
| animam | ánima (ст.-исп.) / alma (стяжение) | alma | душа | Стяжение ani > al |
| silvam | selva / silva (культизм) | selva | лес | i > e в народной форме |
Важно: слова на -a в староиспанском почти всегда женского рода, но есть исключения (например, el día, el mapa — но это заимствования или латинизмы, которые не относятся к I склонению).
II склонение: имена на -o (мужской род)
Этот тип включает большинство слов мужского рода, оканчивающихся на -o в именительном падеже единственного числа. В латыни это II склонение.
| Падеж | Латинская форма (ед. ч.) | Староиспанская форма (ед. ч.) | Латинская форма (мн. ч.) | Староиспанская форма (мн. ч.) |
|---|---|---|---|---|
| Именительный | lupus | lobo (с b/v) | lupī | lobos |
| Винительный | lupum | lobo | lupōs | lobos |
| Родительный | lupī | de lobo | lupōrum | de lobos |
| Дательный | lupō | a lobo | lupīs | a lobos |
| Аблатив | lupō | con lobo | lupīs | con lobos |
Основное правило: - В единственном числе все формы совпали в -o. - В множественном числе все формы совпали в -os (от латинского винительного падежа -ōs).
Примеры слов II склонения в староиспанском:
| Латинское слово | Староиспанское слово | Современное испанское | Значение | Примечание |
|---|---|---|---|---|
| librum (вин. п.) | libro | libro | книга | Без изменений |
| oculum | ojo (палатализация) | ojo | глаз | cul > j |
| caballum | cavallo (ст.-исп.) | caballo | конь | С добавлением b |
| templum | tiemplo (с дифтонгом) | templo | храм | В ст.-исп. дифтонг, в совр. утрачен |
Важно: в староиспанском многие слова II склонения изменили окончание в единственном числе под влиянием палатализации или дифтонгизации, но сохранили родовой маркер -o.
III склонение: имена на согласный (мужской и женский род)
Это наиболее сложный тип, включающий слова с основой на согласный, на -i и смешанные. В латыни это III склонение. В староиспанском оно редуцировалось, но сохранило некоторые особенности:
1. **Слова на -or (муж. р.)** — от латинского -or, -ōris 2. **Слова на -ad, -ed, -ud (жен. р.)** — от латинского -tas, -tātis 3. **Слова на -e (оба рода)** — от латинского -is, -em (в аккузативе)
| Тип | Латинский номинатив (ед. ч.) | Староиспанская форма (ед. ч.) | Латинский аккузатив (ед. ч.) | Староиспанская форма (мн. ч.) | Современная форма |
|---|---|---|---|---|---|
| -or (муж.) | amor | amor | amōrem | amores | amor, amores |
| -or (муж.) | dolor | dolor | dolōrem | dolores | dolor, dolores |
| -ad (жен.) | veritas | verdad | veritātem | verdades | verdad, verdades |
| -ad (жен.) | civitas | ciudad | civitātem | ciudades | ciudad, ciudades |
| -ión (жен.) | ratio | razón | rationem | razones | razón, razones |
| -e (жен.) | caro (плоть) | carne | carnem | carnes | carne, carnes |
Основное правило для III склонения: - В единственном числе формы совпали, но в некоторых словах сохранилось различие между номинативом (на -or, -ad) и аккузативом (на -or, -ad), но в текстах это почти не проявляется. - Множественное число образуется добавлением -es (от латинского винительного падежа мн. ч. -es).
Склонение слов на -or (мужской род) в староиспанском:
| Падеж | Единственное число (ст.-исп.) | Множественное число (ст.-исп.) | Современное испанское |
|---|---|---|---|
| Именительный | amor | amores | amor, amores |
| Винительный | amor (или amor с предлогом a для одуш.) | amores | amor, amores |
| Родительный | de amor | de amores | de amor, de amores |
| Дательный | a amor | a amores | a amor, a amores |
Склонение слов на -ad (женский род):
| Падеж | Единственное число (ст.-исп.) | Множественное число (ст.-исп.) | Современное испанское |
|---|---|---|---|
| Именительный | verdad | verdades | verdad, verdades |
| Винительный | verdad | verdades | verdad, verdades |
| Родительный | de verdad | de verdades | de verdad, de verdades |
| Дательный | a verdad | a verdades | a verdad, a verdades |
Особые случаи III склонения в староиспанском
1. **Слова на -e (жен. р., реже муж.)**:
- carne (мясо, плоть) — от caro, carnis (жен.) - morte (смерть) — от mors, mortis (жен.) - fuente (источник) — от fons, fontis (жен. в романских, муж. в латыни)
В староиспанском эти слова имеют форму -e в единственном числе и -es во множественном, как и слова на -ad.
2. **Слова на -s в единственном числе** (непродуктивные реликты):
- carne уже не -s - virtus (доблесть) — в латыни, в ст.-исп. virtud (по образцу -ad)
3. **Неправильные формы**:
- hombre (человек) — от лат. homo, hominis — форма homne в ранних текстах, затем homre, и наконец hombre с вставным b. - mujer (женщина) — от mulier, mulieris.
Сравнительная таблица: латынь → староиспанский → современный испанский (по падежам)
| Латинский падеж (ед. ч.) | Латынь (lupus) | Староиспанский (lobo) | Латынь (rosa) | Староиспанский (rosa) | Латынь (veritas) | Староиспанский (verdad) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Номинатив | lupus | lobo | rosa | rosa | veritas | verdad |
| Винительный | lupum | lobo | rosam | rosa | veritātem | verdad |
| Родительный | lupī | de lobo | rosae | de rosa | veritātis | de verdad |
| Дательный | lupō | a lobo | rosae | a rosa | veritātī | a verdad |
| Аблатив | lupō | con lobo | rosā | con rosa | veritāte | con verdad |
Что изменилось: - Окончания падежей исчезли, их заменили предлоги. - В единственном числе все падежи совпали в одной форме (основа + родовой маркер -a, -o или согласный). - Во множественном числе все падежи совпали в -s (-as, -os, -es). - Предлог de полностью вытеснил родительный падеж. - Предлог a вытеснил дательный (и частично винительный для одушевлённых объектов).
Реликты падежей в Cantar de mio Cid
В Cantar можно встретить формы, которые напоминают латинские падежи:
1. **Звательный падеж** (без предлога, в обращении):
- ¡Dios, qué buen vassallo! — Dios (именительный/звательный). - ¡O Cid! — Cid (именительный/звательный).
2. **Винительный с предлогом a** для одушевлённых объектов:
- Vio a su muger (увидел свою жену) — обязательно a. - Mandó a sus vasallos (приказал своим вассалам) — датив с a.
3. **Генитив с de** для принадлежности:
- la puerta de Valencia (дверь Валенсии). - los ojos de la cara (глаза лица).
4. **Аблатив с con**:
- con la su compaña (со своей дружиной).
Лексика для запоминания (все три склонения)
| Склонение | Староиспанское слово (ед. ч.) | Староиспанское слово (мн. ч.) | Современное испанское | Значение | Примечание |
|---|---|---|---|---|---|
| I (-a) | puerta | puertas | puerta | дверь | Из porta |
| I (-a) | cabeça | cabeças | cabeza | голова | С ç > z |
| II (-o) | castillo | castillos | castillo | замок | Из castellum |
| II (-o) | tiempo | tiempos | tiempo | время | С дифтонгом |
| III (-or) | amor | amores | amor | любовь | Муж. р. |
| III (-ad) | verdad | verdades | verdad | правда | Жен. р. |
| III (-ión) | razón | razones | razón | разум | Жен. р. |
| III (-e) | carne | carnes | carne | мясо, плоть | Жен. р. |
Упражнения
1. Определите склонение (I, II или III) следующих староиспанских слов и укажите их род:
- lobo - flor - mesa - dolor - ciudad - nombre - rey - casa
2. Просклоняйте (укажите формы с предлогами для родительного, дательного и аблатива) в единственном и множественном числе:
| Слово | Склонение | Ед. ч. (им., вин.) | Род. (ед.) | Дат. (ед.) | Абл. (ед.) | Мн. ч. (все формы) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| puerta | I | puerta | de puerta | a puerta | en puerta | puertas |
| castillo | II | castillo | ... | ... | ... | ... |
| amor | III | amor | ... | ... | ... | ... |
| verdad | III | verdad | ... | ... | ... | ... |
3. Перепишите следующие латинские предложения на староиспанский язык, используя предлоги вместо падежей (где необходимо):
- Rosa puellae placet → (Роза нравится девочке) - Lupus ovem edit → (Волк ест овцу) - Amor Dei aeternus est → (Любовь Бога вечна — здесь родительный Бога)
4. Найдите в следующем отрывке из Cantar de mio Cid все существительные и определите их склонение и падеж (именительный, винительный, родительный и т.д.):
Mio Cid a la puerta de Valencia llegó, / con la su compaña que buena era y grand; / todos los de su mesnada en pie se levantaron, / a Mio Cid con su mano le besaron.
Домашнее задание
- Выучить три типа склонения (I, II, III) с примерами.
- Выучить окончания множественного числа для каждого типа (-as, -os, -es).
- Прочитать фрагмент Cantar de mio Cid (строки 15–30) и выписать 20 существительных, указав их склонение, число, падеж (именительный, винительный, родительный, дательный, аблатив).
- Письменно ответить: почему в современном испанском исчезли падежные окончания, но сохранилась оппозиция по роду и числу?
- Составить глоссарий из 15 существительных III склонения с указанием этимологии (латинская форма в номинативе и аккузативе).