Урок 43 (B2). Expresiones idiomáticas: cuerpo
Цели урока
После этого урока вы сможете:
- Использовать 25 идиом с частями тела.
- Понимать их значения и контексты использования.
- Обогатить свою речь образными выражениями.
- Звучать более естественно как носитель.
1. Что такое идиомы?
Идиомы (expresiones idiomáticas) — это устойчивые выражения, значение которых не вытекает из значений составляющих их слов. Они делают речь более живой и естественной. В этом уроке мы изучим идиомы с частями тела.
2. Идиомы с головой (cabeza)
А. Perder la cabeza
- Значение: потерять голову, сойти с ума.
- Está perdiendo la cabeza por ella. — Он теряет голову из-за неё.
Б. Tener la cabeza en las nubes
- Значение: витать в облаках.
- Siempre tienes la cabeza en las nubes. — Ты всегда витаешь в облаках.
В. Romperse la cabeza
- Значение: ломать голову (над чем-то).
- Me rompo la cabeza para resolver este problema. — Я ломаю голову, чтобы решить эту проблему.
3. Идиомы с глазами (ojos)
А. Ojo por ojo, diente por diente
- Значение: око за око.
- No creo en la venganza: ojo por ojo, diente por diente no es justo. — Я не верю в месть: око за око несправедливо.
Б. Ver con buenos/malos ojos
- Значение: относиться с одобрением/неодобрением.
- Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión. — Моя семья не одобряет моё решение.
В. Echar un ojo
- Значение: присмотреть, посмотреть.
- Échale un ojo a la casa mientras estoy fuera. — Присмотри за домом, пока меня нет.
4. Идиомы с руками (manos)
А. Tener mano izquierda
- Значение: быть дипломатичным, уметь убеждать.
- Tiene mucha mano izquierda para negociar. — У него большой талант вести переговоры.
Б. Meterse en manos de alguien
- Значение: довериться кому-то.
- Me metí en manos de un buen médico. — Я доверился хорошему врачу.
В. Caer en manos de alguien
- Значение: попасть в руки к кому-то.
- El documento cayó en manos equivocadas. — Документ попал в чужие руки.
5. Идиомы с ногами (pies)
А. Levantarse con el pie izquierdo
- Значение: встать не с той ноги.
- Hoy me he levantado con el pie izquierdo. — Сегодня я встал не с той ноги.
Б. Tener los pies en el suelo
- Значение: стоять на земле, быть реалистом.
- A pesar de su éxito, tiene los pies en el suelo. — Несмотря на успех, он стоит на земле.
В. Ir a pie
- Значение: идти пешком.
- Voy al trabajo a pie. — Я хожу на работу пешком.
6. Идиомы с ушами (orejas)
А. No creer lo que oyen sus oídos
- Значение: не верить своим ушам.
- No creía lo que oían sus oídos cuando escuchó la noticia. — Он не верил своим ушам, когда услышал новость.
Б. Ser todo oídos
- Значение: быть внимательным слушателем.
- Cuéntame, soy todo oídos. — Расскажи мне, я весь внимание.
7. Новая лексика (идиомы)
| Испанский | Русский |
|---|---|
| perder la cabeza | потерять голову |
| tener la cabeza en las nubes | витать в облаках |
| romperse la cabeza | ломать голову |
| ver con buenos/malos ojos | с одобрением/неодобрением |
| echar un ojo | присмотреть |
| tener mano izquierda | уметь убеждать |
| meterse en manos de alguien | довериться |
| levantarse con el pie izquierdo | встать не с той ноги |
| tener los pies en el suelo | стоять на земле |
| ser todo oídos | быть внимательным слушателем |
8. Диалог: "Usando expresiones idiomáticas" (Использование идиом)
Ana:』Carlos, ¿por qué estás tan distraído hoy?
Carlos:』Es que tengo la cabeza en las nubes. No puedo concentrarme.
Ana:』¿Qué te pasa?
Carlos:』Estoy rompiéndome la cabeza para resolver un problema en el trabajo.
Ana:』¿Has hablado con tu jefe?
Carlos:』Sí, pero no ve con buenos ojos mi propuesta.
Ana:』Quizás necesites tener mano izquierda para convencerlo.
Carlos:』Tienes razón. A veces me falta esa habilidad.
Ana:』No te preocupes. Y recuerda: aunque el problema sea difícil, tienes los pies en el suelo.
Carlos:』Gracias, Ana. Eres todo oídos cuando necesito desahogarme.
Ana:』Siempre estoy aquí para ti.
Перевод:
Ана:』Карлос, почему ты такой рассеянный сегодня?
Карлос:』Я витаю в облаках. Не могу сосредоточиться.
Ана:』Что с тобой?
Карлос:』Я ломаю голову над проблемой на работе.
Ана:』Ты говорил с начальником?
Карлос:』Да, но он не одобряет моё предложение.
Ана:』Возможно, тебе нужно уметь убеждать его.
Карлос:』Ты права. Иногда мне не хватает этого навыка.
Ана:』Не волнуйся. И помни: даже если проблема сложная, ты стоишь на земле.
Карлос:』Спасибо, Ана. Ты всегда внимательно слушаешь, когда мне нужно выговориться.
Ана:』Я всегда здесь для тебя.
9. Упражнения
Упражнение 1. Вставьте правильную идиому
- Él está _______ por ella. (теряет голову)
- Siempre tienes _______ en las nubes. (голову)
- No _______ con buenos ojos su decisión. (видит)
- Tiene mucha _______ para negociar. (mano izquierda)
- Hoy me he levantado con el pie _______. (izquierdo)
- A pesar de su éxito, tiene los pies en el _______. (suelo)
Упражнение 2. Переведите на испанский
- Он теряет голову из-за неё.
- Ты витаешь в облаках.
- Я ломаю голову над этой проблемой.
- Моя семья не одобряет моё решение.
- У него большой талант вести переговоры.
- Сегодня я встал не с той ноги.
Упражнение 3. Переведите предложения на русский
- Está perdiendo la cabeza por ella.
- Siempre tienes la cabeza en las nubes.
- Me rompo la cabeza para resolver este problema.
- Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión.
- Tiene mucha mano izquierda para negociar.
- Hoy me he levantado con el pie izquierdo.
Упражнение 4. Выберите правильную идиому
- (Pierde la cabeza / Tiene los pies en el suelo) por ella.
- Siempre tienes la cabeza en las nubes. (правильно)
- Me rompo la cabeza para resolver este problema. (правильно)
- Mi familia no ve con (buenos / malos) ojos mi decisión.
- Tiene mucha (mano izquierda / cabeza en las nubes) para negociar.
Упражнение 5. Исправьте ошибки
- Está perdiendo la cabeza para ella.
- Siempre tienes la cabeza en el suelo.
- Me rompo la cabeza para resolver este problema. (если здесь ошибка, исправьте)
- Mi familia no ve con malos ojos mi decisión.
- Tiene mucha mano izquierda para negociar. (если здесь ошибка, исправьте)
Упражнение 6. Составьте предложения с идиомами
Напишите 10 предложений, используя идиомы с частями тела.
10. Ключи к упражнениям
Ответы к упражнению 1
- perdiendo la cabeza
- la cabeza
- ve
- mano izquierda
- izquierdo
- suelo
Ответы к упражнению 2
- Está perdiendo la cabeza por ella.
- Siempre tienes la cabeza en las nubes.
- Me rompo la cabeza para resolver este problema.
- Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión.
- Tiene mucha mano izquierda para negociar.
- Hoy me he levantado con el pie izquierdo.
Ответы к упражнению 3
- Он теряет голову из-за неё.
- Ты витаешь в облаках.
- Я ломаю голову над этой проблемой.
- Моя семья не одобряет моё решение.
- У него большой талант вести переговоры.
- Сегодня я встал не с той ноги.
Ответы к упражнению 4
- Pierde la cabeza
- (правильно)
- (правильно)
- buenos
- mano izquierda
Ответы к упражнению 5
- Está perdiendo la cabeza por ella. (вместо para)
- Siempre tienes la cabeza en las nubes. (вместо el suelo)
- Me rompo la cabeza para resolver este problema. (правильно)
- Mi familia no ve con buenos ojos mi decisión. (вместо malos)
- Tiene mucha mano izquierda para negociar. (правильно)
Примерные ответы к упражнению 6
- Está perdiendo la cabeza por su nuevo novio.
- Siempre tienes la cabeza en las nubes durante las clases.
- Me rompo la cabeza para encontrar una solución.
- Mi jefe no ve con buenos ojos mi propuesta.
- Tiene mucha mano izquierda para convencer a los clientes.
- Hoy me he levantado con el pie izquierdo.
- A pesar de su fama, tiene los pies en el suelo.
- No creía lo que oían sus oídos cuando escuchó la noticia.
- Cuéntame, soy todo oídos.
- Ojo por ojo no es una buena solución.
11. Итоги урока
- Вы выучили 25 идиом с частями тела.
- Вы научились использовать их в речи.
- Ваш активный словарь: 25 новых слов + 835 = 860 слов (B2).
Домашнее задание
- Выучите идиомы с частями тела наизусть.
- Напишите 10 предложений с идиомами.
- Прочитайте диалог вслух 3 раза.
Навигация
| Предыдущий урок | Индекс | Следующий урок |
|---|---|---|
| Урок 42 (B2). Argumentación y persuasión | Список уроков испанского языка (уровень B2) | Урок 44 (B2). Expresiones idiomáticas: comida y animales |