Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница

Revision as of 23:13, 1 Грозника 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 59. Сравнение прилагательных |следующий=Интерлингва — урок 61. Прилагательные и описание гостиницы }} = Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница = == Информация об уроке == * '''Уровень:...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)

Предыдущий урок

Курс интерлингвы


Следующий урок



Интерлингва — урок 60. Превосходная степень и гостиница

Информация об уроке

  • Уровень: A2
  • Грамматика: превосходная степень прилагательных
  • Лексическая тема: гостиница

Цель урока

После этого урока вы сможете:

  • говорить о «самом лучшем», «самом большом», «самом удобном»;
  • бронировать номер в гостинице;
  • понимать простые диалоги на стойке регистрации.

Новая тема

В интерлингве превосходная степень обычно образуется с помощью:

  • le plus — самый
  • le minus — наименее

Примеры:

  • Iste es le plus grande hotel del urbe.
  • Illo es le plus comfortabile camera.
  • Iste es le minus costose option.

Новая лексика

  • hotel — гостиница
  • reception — стойка регистрации
  • camera — номер
  • clave — ключ
  • reservation — бронирование
  • hospite — гость
  • ascensor — лифт
  • scala — лестница
  • etage — этаж
  • collation — завтрак
  • camera singule — одноместный номер
  • camera duple — двухместный номер
  • nocte — ночь
  • servicio — обслуживание

Примеры

  • Nos ha un reservation.
  • Le reception es al plano basse.
  • Iste camera es le plus tranquille.
  • Le hospites prende collation a septe horas.

Мини-диалог

Receptionista: Bon die. Benvenite al hotel.

Maria: Bon die. Nos ha un reservation.

Receptionista: Certo. Vostre camera es al tertie etage.

Alex: Ubi es le ascensor?

Receptionista: A dextera del reception.

Культурная заметка

Во многих европейских гостиницах завтрак включён в стоимость номера, но время его подачи ограничено. Поэтому при заселении полезно сразу уточнить расписание завтрака и условия проживания.

Текст

Le equipa arriva al hotel post un longe viage.

Le edificio non es le plus grande del urbe, ma illo sembla multo elegante.

Le receptionista saluta le gruppo cordialmente.

Maria presenta le confirmation del reservation.

Le receptionista explica que illes ha duo cameras duple al tertie etage.

Le ascensor es rapide, ma Alex prefere prender le scalas.

Quando illes entra in le cameras, omnes observa que illos es multo comfortabile.

Le lectos es grande.

Le fenestras da super un parco tranquille.

Le banio es moderne e multo nette.

Anna dice:

"Iste es le plus belle camera que io ha habitate durante multe annos."

Paolo responde:

"E illo non es le plus costose hotel del centro."

Post un breve reposo, le equipa descende al restaurante del hotel.

Illes lege un mappa del urbe e planifica le proxime dies.

Maria vole visitar le bibliotheca national.

Paolo vole vider le museo del scientia.

Anna propone un promenada per le centro historic.

Alex conclude:

"Iste hotel es un excellente puncto de initio pro nostre exploration."

Словарь

Интерлингва Русский
reception стойка регистрации
receptionista администратор гостиницы
hospite постоялец, гость
ascensor лифт
scala лестница
etage этаж
collation завтрак
fenestra окно
banio ванная комната
reposo отдых

Перевод текста

После долгого путешествия команда приезжает в гостиницу.

Здание не самое большое в городе, но выглядит очень элегантно.

Администратор радушно приветствует гостей.

Мария показывает подтверждение бронирования.

Администратор объясняет, что им выделены два двухместных номера на третьем этаже.

Лифт работает быстро, но Алекс предпочитает подняться по лестнице.

Когда они входят в номера, все замечают, что они очень удобные.

Кровати большие.

Окна выходят на тихий парк.

Ванная комната современная и очень чистая.

Анна говорит:

«Это самый красивый номер, в котором я жила за многие годы.»

Паоло отвечает:

«И это не самая дорогая гостиница в центре.»

После короткого отдыха команда спускается в ресторан гостиницы.

Они рассматривают карту города и планируют следующие дни.

Мария хочет посетить национальную библиотеку.

Паоло хочет увидеть музей науки.

Анна предлагает прогулку по историческому центру.

Алекс заключает:

«Эта гостиница — отличная отправная точка для нашего путешествия.»

Разбор текста

Сегодня появились конструкции:

  • le plus + прилагательное;
  • le minus + прилагательное.

Сравните:

  • grande → plus grande → le plus grande;
  • costose → minus costose → le minus costose.

Автоматизация

Переведите быстро.

  1. Это лучший номер.
  2. Это самая тихая гостиница.
  3. Где находится лифт?
  4. Мы забронировали двухместный номер.
  5. Завтрак начинается в семь часов.
  6. Это не самая дорогая гостиница.
  7. Мы поднимемся по лестнице.
  8. Окна выходят на парк.
  9. Администратор очень любезен.
  10. Мы хорошо отдохнули.

Упражнения

Упражнение 1

Переведите.

  1. Это самый удобный номер.
  2. Мы остановились в гостинице.
  3. Где находится стойка регистрации?
  4. Это не самая дорогая гостиница.

Упражнение 2

Ответьте.

  1. Que presenta Maria?
  2. Ubi es le cameras?
  3. Que vole visitar Paolo?
  4. Que dice Anna del camera?

Ответы

Упражнение 1

  1. Iste es le plus comfortabile camera.
  2. Nos allogiava in un hotel.
  3. Ubi es le reception?
  4. Iste non es le plus costose hotel.

Упражнение 2

  1. Le confirmation del reservation.
  2. Al tertie etage.
  3. Le museo del scientia.
  4. Que illo es le plus belle camera que illa ha habitate.

Итоги

Сегодня вы изучили превосходную степень прилагательных и лексику гостиницы.

Теперь вы можете сравнивать места проживания, описывать номера и уверенно общаться при заселении в гостиницу.

Следующий урок: Интерлингва — урок 61. Наречия и ориентация в городе


Предыдущий урок

Курс интерлингвы


Следующий урок