Гасконский язык

С Сибирска Википеддя
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Гасконский язык

Происхождение и статус

Гасконский язык — романский язык юго-запада Франции, граница которого с окситанским проходит по реке Гаронне. Исторические области его распространения — Гасконь, Беарн и Аквитания.

Эти территории долгое время сохраняли политическую автономию или находились под властью Англии. Беарн окончательно вошёл в состав Франции лишь в 1620 году. В Париже гасконцев воспринимали как людей с ярко выраженной региональной культурой и акцентом (достаточно вспомнить образ д’Артаньяна).

Сегодня насчитывается около 250 000 носителей языка. Во Франции он не имеет официального статуса и часто преподаётся как разновидность окситанского, тогда как в приграничных регионах Испании отношение к нему более благожелательное.

Лингвистически гасконский относят к предпиренейской группе вместе с каталанским, арагонским и окситанским языками.

Литературная традиция и письменность

В Средние века гасконский иногда использовался трубадурами, однако литературной нормой региона служил окситанский.

В независимых Беарне и Наварре официальная документация вплоть до XVII века велась именно на гасконском. В XVI–XVII веках на нём активно писали поэты.

После Французской революции региональные языки были запрещены. Возрождение началось в XIX веке, а в 1858 году была кодифицирована беарнская грамматика.

Сегодня существует три конкурирующие орфографические нормы:

  • средневековая традиционная,
  • фонетическая XIX века,
  • адаптированная окситанская графика.

Фонетические особенности

Гласная система типична для галло-романской зоны, однако согласные развились своеобразно под влиянием древнего аквитанского субстрата (вероятно родственного баскскому).

Характерные черты:

  • отсутствие мягких (палатальных) согласных;
  • бетацизм (неразличение «б» и «в»);
  • переход латинского двойного «ll» в звук «r»;
  • массовый переход латинского «f» в придыхательный «h»;
  • минимальное кельтское влияние.

Грамматика и синтаксис

Грамматический строй ближе к испанскому и каталанскому, чем к французскому.

Основные особенности:

  • отсутствие партитивного артикля;
  • мужской род — чаще на согласный;
  • женский род — на «-a» или «-o»;
  • множественное число — на произносимое «-s» (иногда «-i»);
  • романская система спряжения глаголов.

Синтаксис напоминает испанский, а разговорная речь изобилует выразительными частицами.

Лексика

Основу словаря составляет народная латынь.

Уникальной чертой является дороманский аквитанский субстрат — слова, не имеющие параллелей в других романских языках.

Присутствуют:

  • баскские заимствования;
  • кальки с баскского в поэтической традиции;
  • современные французские заимствования.

Из-за давления французского языка активисты стараются сохранить самостоятельность гасконского и его отличие от окситанского.

См. также