Урок 41. Косвенная речь (Acc. cum inf.)

Повторение пройденного

На предыдущих уроках мы завершили изучение всех времён и наклонений греческого глагола. Сегодня мы переходим к синтаксису — к тому, как эти формы соединяются в предложения. Начинаем с косвенной речи, а именно с конструкции Accusativus cum infinitivo (винительный падеж с инфинитивом) — одной из важнейших конструкций в греческом языке.

Эта конструкция используется для передачи чужих слов, мыслей, чувств и восприятия. Она является фундаментальной для понимания греческой прозы, особенно叙事тельных текстов Нового Завета.

Что такое косвенная речь

Косвенная речь — это способ передачи содержания чужого высказывания, мысли или восприятия без прямого цитирования.

  • Прямая речь: λέγει· «ἔρχομαι» — Он говорит: «Я прихожу.»
  • Косвенная речь: λέγει ἔρχεσθαι — Он говорит, что приходит.

В греческом языке косвенная речь строится с помощью конструкции **Accusativus cum infinitivo** (далее — A.c.I.) или с помощью союза **ὅτι** (что) + изъявительное наклонение.

В этом уроке мы изучаем конструкцию A.c.I.

Конструкция Accusativus cum infinitivo (A.c.I.)

A.c.I. состоит из двух элементов: 1. Существительное или местоимение в винительном падеже (Accusativus) — логическое подлежащее 2. Инфинитив (Infinitivus) — сказуемое

Схема

Глагол речи / мысли / восприятия + Accusativus (подлежащее) + Infinitivus (сказуемое)

Примеры

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. — Он говорит, что человек приходит.
 * τὸν ἄνθρωπον — Accusativus (кто приходит?)
 * ἔρχεσθαι — Infinitivus (что делает?)
  • οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. — Я думаю, что это есть благое.
 * τοῦτο — Accusativus (что есть благое?)
 * εἶναι — Infinitivus (быть)
 * ἀγαθόν — Accusativus (согласуется с τοῦτο)
  • βλέπω τὸ φῶς λάμπειν (светить). — Я вижу, что свет светит.

Глаголы, управляющие A.c.I.

Глаголы речи

| Глагол || Перевод |---------|--------- | λέγω || говорить, сказать | φημί || говорить, утверждать | ἀποκρίνομαι || отвечать | μαρτυρέω || свидетельствовать | κηρύσσω || проповедовать | διδάσκω || учить | ἐπαγγέλλομαι || обещать

Глаголы мысли и познания

| Глагол || Перевод |---------|--------- | οἴομαι / οἶμαι || думать, полагать | νομίζω || думать, считать | ἡγέομαι || считать, полагать | γινώσκω || знать | ἐπίσταμαι || знать, понимать | μανθάνω || узнавать

Глаголы восприятия

| Глагол || Перевод |---------|--------- | βλέπω || видеть | ὁράω || видеть | θεωρέω || созерцать, наблюдать | ἀκούω || слышать | αἰσθάνομαι || чувствовать, ощущать

Безличные обороты

| Оборот || Перевод |---------|--------- | δῆλόν ἐστιν || ясно, очевидно | φανερόν ἐστιν || явно | ἀνάγκη ἐστίν || необходимо | συμβαίνει || случается, происходит

Времена инфинитива в A.c.I.

В греческом языке инфинитив имеет три времени (в активном залоге), которые показывают отношение действия к главному глаголу.

Praesens infinitivi

Обозначает действие, одновременное с действием главного глагола.

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. — Он говорит, что человек приходит. (одновременно)
  • εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. — Он сказал, что человек приходит. (одновременно с прошлым)

Aoristus infinitivi

Обозначает действие, предшествующее действию главного глагола.

Образуется: основа аориста + -ναι (для слабого) или особые окончания.

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. — Он говорит, что человек пришёл. (раньше)
  • εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. — Он сказал, что человек пришёл. (раньше, чем он сказал)

Futurum infinitivi

Обозначает действие, которое произойдёт после действия главного глагола.

Образуется: основа будущего времени + -ειν.

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. — Он говорит, что человек придёт. (позже)

Таблица инфинитивов (λέγω)

Три инфинитива активного залога
Время Форма Перевод
Praesens infinitivi λέγειν говорить (одновременное)
Aoristus infinitivi εἰπεῖν сказать (предшествующее)
Futurum infinitivi ἐρεῖν скажет (будущее)

Примеры с разными инфинитивами

Praesens infinitivi (одновременное)

1. λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. — Он говорит, что человек приходит. 2. οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. — Я думаю, что это есть благое. 3. βλέπω τὸ φῶς λάμπειν. — Я вижу, что свет светит.

Aoristus infinitivi (предшествующее)

1. λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. — Он говорит, что человек пришёл. 2. οἴομαι τοῦτο γενέσθαι (стать). — Я думаю, что это случилось. 3. ἀκούω τὸν ἄνθρωπον εἰσελθεῖν (войти). — Я слышу, что человек вошёл.

Futurum infinitivi (будущее)

1. λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. — Он говорит, что человек придёт. 2. οἴομαι τοῦτο ἔσεσθαι ἀγαθόν. — Я думаю, что это будет благое.

Согласование в A.c.I.

В конструкции A.c.I. прилагательные и причастия согласуются с логическим подлежащим в роде, числе и падеже (всегда в винительном падеже).

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον εἶναι ἀγαθόν. — Он говорит, что человек хороший. (ἀγαθόν — Acc., м.р., ед.ч.)
  • λέγει τὴν γυναῖκα εἶναι ἀγαθήν. — Он говорит, что женщина хорошая. (ἀγαθήν — Acc., ж.р., ед.ч.)
  • λέγει τὸ ἔργον εἶναι ἀγαθόν. — Он говорит, что дело хорошее. (ἀγαθόν — Acc., ср.р., ед.ч.)

Лексика сорок первого урока

Запомните глаголы, управляющие A.c.I., и основные инфинитивы.

Глаголы речи, мысли и восприятия
Глагол Перевод Конструкция
λέγω говорить, сказать A.c.I.
φημί говорить, утверждать A.c.I.
οἴομαι думать, полагать A.c.I.
νομίζω думать, считать A.c.I.
βλέπω видеть A.c.I.
ὁράω видеть A.c.I.
ἀκούω слышать A.c.I. (+ Gen. или Acc.)
Инфинитивы активного залога (λέγω)
Время Форма
Praesens λέγειν
Aoristus εἰπεῖν
Futurum ἐρεῖν

Примеры предложений

1. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. — Он говорит, что человек приходит. 2. Εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. — Он сказал, что человек пришёл. 3. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. — Он говорит, что человек придёт. 4. Οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. — Я думаю, что это есть благое. 5. Νομίζω τὸν ἄνθρωπον εἶναι δίκαιον. — Я считаю, что человек есть праведный. 6. Βλέπω τὸ φῶς λάμπειν. — Я вижу, что свет светит. 7. Ἀκούω τὸν ἄνθρωπον λέγειν. — Я слышу, что человек говорит. 8. Δῆλόν ἐστιν τὸν θεὸν εἶναι ἀγαθόν. — Ясно, что Бог есть благий. 9. Λέγει τὸ ἔργον γίνεσθαι. — Он говорит, что дело делается. 10. Εἶπεν τὴν γυναῖκα εἶναι σοφήν. — Он сказал, что женщина есть мудрая.

Словосочетания с A.c.I.

  • λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι — говорит, что человек приходит
  • εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν — сказал, что человек пришёл
  • οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν — думаю, что это есть благое
  • βλέπω τὸ φῶς λάμπειν — вижу, что свет светит
  • ἀκούω τὸν ἄνθρωπον λέγειν — слышу, что человек говорит

Упражнения

Упражнение 1. Переведите на русский язык

1. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. → ______ 2. Εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. → ______ 3. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. → ______ 4. Οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. → ______ 5. Νομίζω τὸν ἄνθρωπον εἶναι δίκαιον. → ______ 6. Βλέπω τὸ φῶς λάμπειν. → ______ 7. Ἀκούω τὸν ἄνθρωπον λέγειν. → ______ 8. Δῆλόν ἐστιν τὸν θεὸν εἶναι ἀγαθόν. → ______ 9. Λέγει τὸ ἔργον γίνεσθαι. → ______ 10. Εἶπεν τὴν γυναῖκα εἶναι σοφήν. → ______

Упражнение 2. Переведите на греческий язык

1. Он говорит, что человек приходит. → ______ 2. Он сказал, что человек пришёл. → ______ 3. Он говорит, что человек придёт. → ______ 4. Я думаю, что это есть благое. → ______ 5. Я считаю, что человек есть праведный. → ______ 6. Я вижу, что свет светит. → ______ 7. Я слышу, что человек говорит. → ______ 8. Ясно, что Бог есть благий. → ______ 9. Он говорит, что дело делается. → ______ 10. Он сказал, что женщина есть мудрая. → ______

Упражнение 3. Определите время инфинитива

1. ἔρχεσθαι → ______ 2. ἐλθεῖν → ______ 3. ἐλεύσεσθαι → ______ 4. λέγειν → ______ 5. εἰπεῖν → ______ 6. ἐρεῖν → ______ 7. εἶναι → ______ 8. γενέσθαι → ______ 9. λάμπειν → ______ 10. γίνεσθαι → ______

Упражнение 4. Вставьте правильную форму инфинитива

1. Λέγει τὸν ἄνθρωπον _____ (ἔρχομαι). 2. Εἶπεν τὸν ἄνθρωπον _____ (ἔρχομαι — аорист). 3. Λέγει τὸν ἄνθρωπον _____ (ἔρχομαι — будущее). 4. Οἴομαι τοῦτο _____ (εἰμί) ἀγαθόν. 5. Νομίζω τὸν ἄνθρωπον _____ (εἰμί) δίκαιον. 6. Βλέπω τὸ φῶς _____ (λάμπω). 7. Ἀκούω τὸν ἄνθρωπον _____ (λέγω). 8. Δῆλόν ἐστιν τὸν θεὸν _____ (εἰμί) ἀγαθόν. 9. Λέγει τὸ ἔργον _____ (γίνομαι). 10. Εἶπεν τὴν γυναῖκα _____ (εἰμί) σοφήν.

Упражнение 5. Переведите предложения с A.c.I.

1. Λέγουσι τὸν θεὸν ἀγαπᾶν τὸν κόσμον. → ______ 2. Οἴομαι τὸν ἄνθρωπον πιστεύειν τῷ θεῷ. → ______ 3. Ἀκούω τοὺς μαθητὰς διδάσκειν. → ______ 4. Εἶπεν τὸ εὐαγγέλιον κηρύσσεσθαι (проповедоваться). → ______ 5. Νομίζω τὴν ἀγάπην εἶναι μεγάλην. → ______

Ключи к упражнениям

Ключ к упражнению 1

1. Он говорит, что человек приходит. 2. Он сказал, что человек пришёл. 3. Он говорит, что человек придёт. 4. Я думаю, что это есть благое. 5. Я считаю, что человек есть праведный. 6. Я вижу, что свет светит. 7. Я слышу, что человек говорит. 8. Ясно, что Бог есть благий. 9. Он говорит, что дело делается. 10. Он сказал, что женщина есть мудрая.

Ключ к упражнению 2

1. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. 2. Εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. 3. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. 4. Οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. 5. Νομίζω τὸν ἄνθρωπον εἶναι δίκαιον. 6. Βλέπω τὸ φῶς λάμπειν. 7. Ἀκούω τὸν ἄνθρωπον λέγειν. 8. Δῆλόν ἐστιν τὸν θεὸν εἶναι ἀγαθόν. 9. Λέγει τὸ ἔργον γίνεσθαι. 10. Εἶπεν τὴν γυναῖκα εἶναι σοφήν.

Ключ к упражнению 3

1. ἔρχεσθαι — praesens 2. ἐλθεῖν — aoristus 3. ἐλεύσεσθαι — futurum 4. λέγειν — praesens 5. εἰπεῖν — aoristus 6. ἐρεῖν — futurum 7. εἶναι — praesens 8. γενέσθαι — aoristus 9. λάμπειν — praesens 10. γίνεσθαι — praesens

Ключ к упражнению 4

1. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἔρχεσθαι. 2. Εἶπεν τὸν ἄνθρωπον ἐλθεῖν. 3. Λέγει τὸν ἄνθρωπον ἐλεύσεσθαι. 4. Οἴομαι τοῦτο εἶναι ἀγαθόν. 5. Νομίζω τὸν ἄνθρωπον εἶναι δίκαιον. 6. Βλέπω τὸ φῶς λάμπειν. 7. Ἀκούω τὸν ἄνθρωπον λέγειν. 8. Δῆλόν ἐστιν τὸν θεὸν εἶναι ἀγαθόν. 9. Λέγει τὸ ἔργον γίνεσθαι. 10. Εἶπεν τὴν γυναῖκα εἶναι σοφήν.

Ключ к упражнению 5

1. Они говорят, что Бог любит мир. 2. Я думаю, что человек верит Богу. 3. Я слышу, что ученики учат. 4. Он сказал, что Евангелие проповедуется. 5. Я считаю, что любовь есть великая.

Историческая справка

Конструкция Accusativus cum infinitivo является одной из древнейших в индоевропейских языках. Она восходит к праиндоевропейскому способу передачи косвенной речи, который сохранился во многих древних языках: греческом, латыни, санскрите, древнеперсидском.

В греческом языке A.c.I. стала основной конструкцией для косвенной речи, особенно в прозе. В разговорной речи использовалась и конструкция с союзом ὅτι + изъявительное наклонение, но в классической литературной греческом A.c.I. была нормой.

В койне (языке Нового Завета) A.c.I. активно используется, особенно у историков (Лука, Деяния) и в Посланиях.

Ключевая цитата

  • Οἴδαμεν (мы знаем) δὲ (же) ὅτι (что) τοῖς (тем) ἀγαπῶσι (любящим) τὸν θεὸν (Бога) πάντα (всё) συνεργεῖ (содействует) εἰς (ко) ἀγαθόν (благу). (Рим 8:28)

В этом стихе используется конструкция с ὅτι (что) + изъявительное наклонение, но A.c.I. также часто встречается в Новом Завете.

Ссылка на навигацию

Вернуться к списку всех уроков