Курс западнорусского языка/Урок 30
Урок 30. Чтение и анализ VI: «Наука» и поэзия Симона Будного. Лексика этики и философии
Цели урока
- Применить полученные знания по фонетике, морфологии, синтаксису и лексике к чтению фрагментов произведений Симона Будного — западнорусского гуманиста, поэта и философа XVI века.
- Познакомиться с жанром философско-этической поэзии и прозы на западнорусском языке.
- Освоить ключевую лексику этики и философии: наука, честь, мудрость, добродетель, разумъ, душа, свобода, благо, истина, познание.
- Научиться анализировать язык философского текста на уровне грамматики и синтаксиса: выделять абстрактные существительные, модальные конструкции, риторические вопросы.
- Увидеть связь между идеями Ренессанса и языком Будного.
Историческая справка
Симон Будный (ок. 1530–1593) — один из самых ярких представителей западнорусской гуманистической мысли XVI века. Он был философом, поэтом, переводчиком и издателем, активно участвовал в реформационном движении в ВКЛ. Он писал на западнорусском, польском и латыни и был одним из первых, кто начал использовать народный язык для изложения философских и этических идей.
Основные произведения: - Катехизис (1562) — изложение основ христианского вероучения на западнорусском языке. - Наука оправдания (1566) — философский трактат о справедливости и морали. - Поэтические произведения (эпиграммы, стихотворения).
Язык Будного — это западнорусский язык с сильным влиянием польского (полонизмы) и латыни (латинизмы). Его стиль отличается ясностью, логичностью и риторической выразительностью.
В этом уроке мы прочитаем и проанализируем фрагмент из Науки оправдания и стихотворное обращение к читателю.
1. Текст: фрагмент из «Науки оправдания» Симона Будного
Оригинал (в современной транслитерации):
Наука есть цнота, которая украшаетъ розумъ и душу, и очищаетъ сердце отъ всякое злобности. Кто любятъ науку, тые познаваютъ правду и чинятъ добро. А кто занéхаютъ науку, тые блудятъ въ тыме и чинятъ зло. Поневажъ наука есть свѣтлость розуму и путь до блаженства.
Перевод на современный русский:
Наука есть добродетель, которая украшает разум и душу, и очищает сердце от всякой злобы. Кто любит науку, те познают правду и творят добро. А кто пренебрегает наукой, те блуждают во тьме и творят зло. Ибо наука есть свет разума и путь к блаженству.
2. Разбор по предложениям
Предложение 1: Наука есть цнота, которая украшаетъ розумъ и душу, и очищаетъ сердце отъ всякое злобности.
- Наука есть цнота — наука есть добродетель (цнота — полонизм от cnota — добродетель).
- которая украшаетъ... и очищаетъ... — относительное придаточное.
- розумъ — разум.
- отъ всякое злобности — от всякой злобы (злобность — злоба, зло).
Предложение 2: Кто любятъ науку, тые познаваютъ правду и чинятъ добро.
- Кто любятъ — кто любит (в западнорусском языке 3-е лицо множественного числа с -тъ? В современном русском любят, здесь любятъ — с -тъ).
- тые — те (указательное местоимение, архаичная форма).
- познаваютъ — познают (от познавати — познавать).
- чинятъ — творят, делают (от чинити).
Предложение 3: А кто занéхаютъ науку, тые блудятъ въ тыме и чинятъ зло.
- занéхаютъ — пренебрегают (от занехати — пренебречь, оставить).
- блудятъ — блуждают (от блудити).
- въ тыме — во тьме.
Предложение 4: Поневажъ наука есть свѣтлость розуму и путь до блаженства.
- Поневажъ — потому что, ибо (полонизм от ponieważ).
- свѣтлость — свет, освещение (от свѣтлый).
- розуму — разума (родительный падеж? Здесь дательный? В данном контексте свет разуму — дательный падеж).
- блаженство — блаженство.
3. Грамматический комментарий
| Элемент | Грамматическая функция | Комментарий |
|---|---|---|
| цнота | существительное (полонизм) | добродетель |
| тые | указательное местоимение | те (архаичная форма) |
| занéхаютъ | глагол (наст. вр., 3-е л. мн. ч.) | пренебрегают |
| блудятъ | глагол (наст. вр., 3-е л. мн. ч.) | блуждают |
| поневажъ | союз (полонизм) | потому что |
4. Этическая и философская лексика
| Слово (западнорусское) | Значение | Современный аналог |
|---|---|---|
| наука | наука, знание | наука (рус., бел., укр.) |
| цнота | добродетель | цнота (бел. устар.), честь (рус.) |
| розумъ | разум | розум (бел., укр.), разум (рус.) |
| правда | правда, истина | праўда (бел.), правда (рус., укр.) |
| блаженство | блаженство | блаженство (рус.), блаженство (бел., укр.) |
5. Сравнение с современными языками
| Слово | Западнорусское | Современный русский | Современный белорусский |
|---|---|---|---|
| добродетель | цнота | добродетель | цнота (устар.) / дабрачыннасць |
| разум | розумъ | разум | розум |
| пренебрегать | занехати | пренебрегать | заняхаць |
Лексика для запоминания
| Слово (западнорусское) | Значение | Пример из текста |
|---|---|---|
| цнота | добродетель | Наука есть цнота |
| занéхати | пренебречь | занéхаютъ науку |
| поневажъ | потому что | Поневажъ наука... |
| блаженство | блаженство | путь до блаженства |
Упражнения
1. Чтение вслух: Прочитайте вслух фрагмент из «Науки оправдания» в современной транслитерации.
2. Перевод: Переведите фрагмент на современный русский или белорусский язык.
3. Грамматический разбор: Найдите в тексте:
* Полонизмы (цнота, поневажъ). * Архаичные формы местоимений (тые). * Абстрактные существительные (наука, розумъ, правда, блаженство).
4. Лексика: Выпишите все слова, относящиеся к сфере этики и философии (наука, цнота, розум, правда, блаженство).
5. Сравнение: Сравните язык Будного с языком Скорины (Урок 19). Что общего? Что различного?
Домашнее задание
- Выучить этическую и философскую лексику из текста (цнота, розумъ, занéхати, поневажъ).
- Прочитать дополнительный материал о Симоне Будном и его произведениях.
- Письменно ответить на вопрос: как язык Будного отражает идеи Ренессанса и гуманизма?