Урок 37. Текстовый разбор: Гильгамеш и Хувава
Введение
Поздравляю! Вы дошли до восьмого текстового разбора. В этом уроке мы читаем фрагмент из «Гильгамеша и Хувавы» — одного из самых важных эпических текстов шумерской литературы.
«Гильгамеш и Хувава» (bilgames hu-wa-wa) — это миф о том, как Гильгамеш и его друг Энкиду отправляются в кедровый лес, чтобы победить чудовище Хуваву. Этот текст является одним из источников аккадского эпоса о Гильгамеше.
Что такое «Гильгамеш и Хувава»
«Гильгамеш и Хувава» (шум. bilgames hu-wa-wa) — это шумерская эпическая поэма, которая описывает: 1. Решение Гильгамеша отправиться в кедровый лес 2. Путешествие Гильгамеша и Энкиду 3. Встречу с чудовищем Хувавой 4. Победу над Хувавой
Этот текст является одним из важнейших источников по шумерскому эпосу и мифологии.
Чтение: Фрагмент из «Гильгамеша и Хувавы»
Транслитерация (фрагмент): bilgames en-ki-du kur-še i-ĝen hu-wa-wa mu-du
Перевод:
- Гильгамеш*
- (и) Энкиду*
- в горы (кедровый лес)*
- пошли.*
- Хуваву*
- победили.*
Разбор по словам
| Слово | Перевод | Грамматическая форма | Примечание |
|---|---|---|---|
| bilgames | Гильгамеш | имя собственное | царь Урука |
| en-ki-du | Энкиду | имя собственное | друг Гильгамеша |
| kur-še | в горы (в кедровый лес) | kur (гора) + -še (направительный) | направление |
| i-ĝen | пошли | i- (префикс) + ĝen (идти) | 3-е л. мн. ч. ḫamṭu |
| hu-wa-wa | Хуваву | имя собственное | чудовище |
| mu-du | победили (убили) | mu- (префикс) + du (убивать) | 3-е л. мн. ч. ḫamṭu |
Детальный грамматический разбор
1. bilgames
- bilgames — имя собственное (царь Урука)
Значение: «Гильгамеш»
2. en-ki-du
- en-ki-du — имя собственное (друг Гильгамеша)
Значение: «Энкиду»
3. kur-še
- kur — гора, чужая страна (здесь — кедровый лес)
- -še — направительный падеж (в, к)
Значение: «в горы» (в кедровый лес)
4. i-ĝen
- i- — префикс направления
- ĝen — основа глагола «идти» (ḫamṭu)
- (множественное число без суффикса, так как два субъекта)
Значение: «пошли»
5. hu-wa-wa
- hu-wa-wa — имя собственное (чудовище)
Значение: «Хуваву»
6. mu-du
- mu- — префикс направления (вентивный)
- du — основа глагола «убивать, побеждать» (ḫamṭu)
Значение: «победили» (убили)
Полный перевод
- Гильгамеш*
- (и) Энкиду*
- в горы (кедровый лес)*
- пошли.*
- Хуваву*
- победили.*
В более свободном переводе:
- Гильгамеш и Энкиду отправились в кедровый лес и победили Хуваву.*
Грамматические конструкции в тексте
1. Направительный падеж (kur-še)
kur-še — «в горы». Направительный падеж с окончанием -še указывает на направление движения.
2. Глагол с префиксом (i-ĝen)
i-ĝen — «пошли». Глагол ĝen (идти) с префиксом i- (направление).
3. Глагол с префиксом (mu-du)
mu-du — «победили». Глагол du (убивать, побеждать) с префиксом mu- (вентивный).
4. Согласование субъекта
В шумерском языке при двух субъектах глагол стоит во множественном числе без специального суффикса (если это не требуется контекстом).
Лексика для запоминания
| Транслитерация | Перевод | Примечание |
|---|---|---|
| bilgames | Гильгамеш | царь Урука |
| en-ki-du | Энкиду | друг Гильгамеша |
| kur | гора, чужая страна | многозначное |
| hu-wa-wa | Хувава | чудовище |
| du (убивать) | убивать, побеждать | глагол |
Культурная справка
«Гильгамеш и Хувава» является одним из самых важных эпических текстов шумерской литературы. Он описывает приключения Гильгамеша и его друга Энкиду в кедровом лесу, где они сражаются с чудовищем Хувавой.
В шумерской культуре Гильгамеш был не только героем, но и культурным символом. Его подвиги описывались в многочисленных текстах, которые составляли цикл «Гильгамеша».
Миф о Гильгамеше и Хуваве является одним из источников аккадского эпоса о Гильгамеше, который стал одним из самых известных произведений мировой литературы.
Ключевая фраза
bilgames en-ki-du kur-še i-ĝen hu-wa-wa mu-du
«Гильгамеш и Энкиду в горы пошли, Хуваву победили» — начало одного из самых известных шумерских эпических текстов.
Упражнения
Упражнение 1. Переведите на русский язык
1. bilgames → ______ 2. en-ki-du → ______ 3. kur-še → ______ 4. i-ĝen → ______ 5. hu-wa-wa → ______ 6. mu-du → ______
Упражнение 2. Определите грамматическую форму
1. kur-še → падеж _____, значение _____ 2. i-ĝen → лицо _____, число _____, значение _____ 3. mu-du → лицо _____, число _____, значение _____
Упражнение 3. Разберите по составу
1. kur-še → _____ 2. i-ĝen → _____ 3. mu-du → _____
Упражнение 4. Переведите на шумерский (транслитерация)
1. Гильгамеш → ______ 2. Энкиду → ______ 3. в горы → ______ 4. пошли → ______ 5. Хуваву → ______ 6. победили → ______
Упражнение 5. Переведите полностью
bilgames en-ki-du kur-še i-ĝen hu-wa-wa mu-du
Перевод: ______
Ключи к упражнениям
Ключ к упражнению 1
1. Гильгамеш 2. Энкиду 3. в горы (в кедровый лес) 4. пошли 5. Хувава 6. победили
Ключ к упражнению 2
1. kur-še — направительный, «в горы» 2. i-ĝen — 3-е лицо, мн. ч., «пошли» 3. mu-du — 3-е лицо, мн. ч., «победили»
Ключ к упражнению 3
1. kur-še = kur + -še (направительный) 2. i-ĝen = i- (префикс) + ĝen (идти) 3. mu-du = mu- (префикс) + du (убивать)
Ключ к упражнению 4
1. bilgames 2. en-ki-du 3. kur-še 4. i-ĝen 5. hu-wa-wa 6. mu-du
Ключ к упражнению 5
Гильгамеш (и) Энкиду в горы (кедровый лес) пошли. Хуваву победили.
Историческая справка
«Гильгамеш и Хувава» является одним из самых важных эпических текстов шумерской литературы. Он был записан на глиняных табличках в старовавилонский период (ок. 1800 г. до н. э.) и сохранился в нескольких копиях.
В шумерской культуре Гильгамеш был не только героем, но и культурным символом. Его подвиги описывались в многочисленных текстах, которые составляли цикл «Гильгамеша».
Миф о Гильгамеше и Хуваве является одним из источников аккадского эпоса о Гильгамеше, который стал одним из самых известных произведений мировой литературы.
Ключевая фраза
bilgames en-ki-du kur-še i-ĝen hu-wa-wa mu-du
«Гильгамеш и Энкиду в горы пошли, Хуваву победили» — начало одного из самых известных шумерских эпических текстов.