Difference between revisions of "Поморский язык"

Content deleted Content added
Нова сторонка: {{YouTube| jE2O66v9o1c |width=300|height = 250}} '''Поморская го́воря''' является представителем северорусских языков, и в настоящее время предпринимаются активные попытки добиться её признания в качестве отдельного языка. Поморский язык не имеет происхождения от русского язы...
 
Line 9:
В грамматике поморского языка отсутствуют церковнославянские элементы. Хотя поморы, будучи в основном старообрядцами, хорошо знают церковнославянский по религиозным книгам, они не смешивают его со своим родным языком. В отличие от русского, где сказывается влияние старославянского, в поморском языке меньше чередований с шипящими. В поморском языке сохранилось новгородское наследие в виде окончания «и» в родительном, дательном и предложном падежах первого склонения (например, «у сестры»).
 
В поморском и [[сибирский язык|сибирском языках]] нестяженные прилагательные используются так, как в большинстве славянских языков. Система глагола в северорусских языках резко отличается от русской, так как основана на противопоставлении времен, а не видов, и включает перфект. Также развита система деепричастий, похожая на болгарскую. Синтаксис поморского языка является нормально северославянским и радикально отличается от русского, который восходит к греческому через балкашинустароболгарский, куда он попал благодаря переводу Библии Кириллом и Мефодием. В северных языках, как и в болгарском, существуют постпозитивные определенные артикли, которые могут приделываться не только к существительным, но и к местоимениям и прилагательным. Для обозначения цели в поморском языке используется предлог «по», например, «пришли по её».
 
== Статус ==
У поморов развит фольклор, а наличие у них собственного языка очевидно даже из того, что в русской литературе, описывающей поморов, часто оставляют их специфические слова. Благодаря активному общению на морских промыслах, в Средние века у поморов рано сформировалось койнэ, то есть единая норма разных говоров, что указывает на наличие единого устного поморского языка. В настоящее время часть поморов предпринимает усилия по кодификации языка: создают литературную традицию, выпускают грамматики, словари и книги, но сталкиваются с проблемами, так как им говорят, что это «не надо».