Difference between revisions of "История Акаби"

Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
Line 2:
Книга является одним из фундаментальных камней турецкой романистики, а в силу своей тематики и охвата рассматривается также как первый армянский роман (первый роман непосредственно на армянском языке был опубликован позже, в 1858 году). Кроме того, произведение служит важным документом, отражающим жизнь, культуру и проблемы общества [[Османская империя|османских армян]] середины [[XIX век|XIX века]] — сообщества, которое [[Мольтке, Хельмут Карл Бернхард фон|Хельмут фон Мольтке]] охарактеризовал как «христианских турок» ввиду их языка и традиций.
== История ==
Впервые «АкабиИстория ХикяесиАкаби» была напечатана в 1851 году в [[Константинополь|Константинополе]], в типографии Мюхендисоглу. В 1991 году известный австрийский тюрколог Андреас Титце переиздал роман с аннотированной транскрипцией. Титце охарактеризовал произведение как «первый подлинно современный роман, написанный и напечатанный в Турции».
Согласно доктору Гондже Гёкальп из [[Университет Хаджеттепе|Университета Хаджеттепе]], это произведение входит в пятерку первых образцов письменного повествования, которое, начиная с конца [[XVIII век|XVIII века]], стало отделяться от традиционной [[Диван (литература)|диванной]] и народной литературы, приближаясь к форме романа. Традиционно во многих источниках началом романа в западном понимании в турецкой литературе считается произведение [[Сами, Шемсуддин|Шемсеттина Сами]] «Таашшук-и Талат и Фитнат» (1872), однако «Акаби Хикяеси» была издана на два десятилетия раньше.
 
== Сюжет ==
Роман повествует о трагической любви Акаби и Акопа, ставших жертвами межконфессиональной вражды внутри армянской общины.