Формирование узбекского литературного языка
Формирование узбекского литературного языка — длительный исторический процесс, охватывающий несколько эпох — от древнетюркского периода до современности. Современный узбекский литературный язык, в отличие от староузбекского письменно-литературного языка, формировался в советский период на основе живых народных говоров, прежде всего ферганско-ташкентской группы диалектов, и является результатом синтеза литературно-языковых традиций прошлого с наиболее распространёнными формами ведущих диалектов .
История развития узбекского языка традиционно делится на три основных этапа: древнетюркский язык (V–XI века), староузбекский язык (XI–XIX века) и современный узбекский язык (XX век — настоящее время) .
Древнетюркский период (V–XI века)
Древнетюркский язык являлся средством общения тюркских племён, расселявшихся по берегам Сырдарьи, Амударьи и Зеравшана, постепенно оттеснявших индоиранские племена . На основе древнетюркского языка впоследствии образовались многие языки Центральной Азии .
Тюркские имена и титулы встречаются в бактрийских документах VII–VIII веков: каган, тапаглиг элтабир, тархан, тудун . Среди согдийских мугских документов начала VIII века на территории Согда был обнаружен документ на тюркском языке, написанный руническим алфавитом . На территории Ферганской долины обнаружено более 20 рунических надписей на древнетюркском языке, что говорит о наличии у местного тюркского населения в VII–VIII веках своей письменной традиции .
Староузбекский период (XI–XIX века)
Второй этап датируется XI–XIX столетиями. На протяжении этого времени узбекский язык развивался под влиянием многих соседних языков . Выдающийся учёный и этнограф Бируни (973–1048) в своих произведениях приводит названия тюркских месяцев и тюркских лечебных трав, которые использовало тюркское население Хорезма .
Процесс активизации формирования этноса, впоследствии ставшего основой узбекской нации, особенно усилился в XI–XII веках, когда Средняя Азия была завоёвана объединением тюркских племён под властью династии Караханидов . К Х веку в государстве Караханидов функционировал литературный язык, продолживший традиции древнетюркских письменных текстов; официальный караханидский язык основывался на грамматической системе древних карлукских диалектов .
Роль Алишера Навои
Огромный вклад в формирование единого и развитого литературного языка был внесён поэтом Алишером Навои (1441–1501). Навои, писавший на среднеазиатском тюрки (староузбекском, чагатайском) и на фарси, в своей работе «Мухакаматуль-лугатайн» («Спор двух языков», 1499) отстаивал право тюркских языков на место в литературе Средней Азии наряду с персидским . Творчество Навои стало вершиной староузбекского литературного языка, и в этой форме он использовался до рубежа XIX столетия без существенных изменений .
Литературный язык и народная речь
Несмотря на развитую письменно-литературную традицию, между узбекским литературным языком XV и XIX веков, с одной стороны, и языком народным, местными говорами — с другой, существовал значительный разрыв: широкие массы староузбекский литературный язык не понимали . Это объясняется отсутствием массовых коммуникативных средств устного общения и малодоступностью письменных источников: большинство населения было неграмотным, а художественные и исторические произведения переписывались от руки и имелись всего в нескольких экземплярах .
В донациональную эпоху письменно-литературный язык почти не оказывал влияния на нормирование разговорного языка . Нормы замыкались в узких пределах письменно-литературного языка и не влияли на общенародный язык и его диалектные ответвления .
Сближение с народным языком в XIX веке
В развитии литературного языка важную роль играла художественная литература. Благодаря ей происходило проникновение элементов общенародного языка в письменно-литературный язык . В языке произведений поэтов конца XVIII — первой половины XIX века — Муниса, Агахи, Гульхани, Махмура — нашли широкое отражение лексико-грамматические элементы народного языка .
Глубоким знатоком узбекского народного языка, его истории и диалектов был Шермухамед Мунис (1778–1829) . В своих произведениях и исторических трудах он широко пользовался ресурсами народного языка . К народно-разговорному языку близок язык произведений поэтов-демократов второй половины XIX века — Мукими (1853–1903), Фурката (1858–1909), Завки (1853–1921), Аваза (1884–1919). Их произведения отличаются ясностью языка, в них представлены элементы просторечия, диалектизмы, бытовая лексика, пословицы и поговорки . Введение в произведения новых слов, заимствованных из русского языка, калькирование и словотворчество относятся к характерным особенностям языка поэтов-демократов .
Формирование современного узбекского литературного языка
Современный узбекский литературный язык не является непосредственным продолжением староузбекского языка. Как отмечал проф. А. К. Боровков, «Узбекистан есть детище пролетарской революции, современный узбекский литературный язык есть выражение процесса возникновения и развития нации и национальной культуры под эгидой советской власти в новых исторических условиях» . Возникновение в послереволюционное время нового литературного языка, отличного от традиционного, было закономерным следствием коренных социальных преобразований .
Выбор диалектной основы
Узбекский язык является многодиалектным, поэтому важнейшей задачей было определить, какой диалект положить в основу литературного языка . В дискуссии 1930-х годов наметились две противоположные точки зрения. Группа «чагатаистов» (продолжавшая тенденции джадидизма) утверждала необходимость возврата к нормам чагатайского языка в его классической форме . Сторонники второй точки зрения отдавали предпочтение живым наречиям, однако предлагали разные варианты: одни — «джекающие» кыпчакские говоры, другие — сингармонические диалекты отдельных кишлаков, третьи — параллельное существование всех диалектов в качестве письменной нормы .
Ни один из этих путей не был принят. В процессе совершенствования литературного языка были отвергнуты оба подхода . Деятели узбекской литературы подвергли тщательному отбору литературно-языковое достояние прошлого, синтезировав устойчивые элементы старого литературного языка с живыми и наиболее распространёнными формами ведущих диалектов . Примером такого синтеза стали произведения Хамида Алимджана, Гафура Гуляма, Айбека, Шарафа Рашидова и прежде всего основоположника узбекской советской литературы Хамзы Хакимзаде Ниязи .
В итоге ведущее место в формировании литературного языка заняла ферганско-ташкентская группа говоров: фонетическая сторона формировалась под влиянием произносительных особенностей ташкентского говора, тогда как морфология в преобладающей своей части восходит к ферганскому диалекту .
Роль русского языка
Большое влияние на развитие узбекского языка оказал русский язык. Введение в 1940 году новой системы письма на основе русского алфавита значительно облегчило усвоение орфографии языка и способствовало ликвидации неграмотности . Новый алфавит позволил создать стройную систему орфографических правил и явился одним из решающих факторов культурного сближения узбеков с другими народами .
Влияние русского языка на узбекский проявилось в нескольких аспектах: появление нового типа слогов с двумя согласными в начале слога; усвоение ряда типично русских звуков; изменения в области ударения; появление родовых окончаний (в фамилиях); изменения в типах синтаксических конструкций . Благодаря русскому языку узбекский словарь впитал новые термины, советизмы и интернациональные слова; за 18 лет (с 1923 по 1940 год) количество советско-интернациональных слов в периодической печати увеличилось с 2 % до 15 %, в то время как употребление арабско-персидских заимствований снизилось с 37,4 % до 25 % .
Современное состояние
Современный литературный узбекский язык, основанный на диалектах Ферганской долины, характеризуется отсутствием гармонии гласных . В 1920-е годы предпринимались попытки искусственно закрепить в литературном языке гармонию гласных, сохранившуюся лишь в периферийных диалектах (прежде всего хорезмском) . В фонетике, грамматике и лексике заметно субстратное влияние персидского и арабского языков, а также элементы более древнего — согдийского языка, преобладавшего до исламизации региона . Большинство арабизмов в узбекском языке заимствованы через персидский язык. Со второй половины XIX века узбекский язык находится под сильным влиянием русского языка . Основу лексики составляют слова общетюркского происхождения, при значительной доле персидских, арабских и русских заимствований .