Урок 46 (B2). Expresiones idiomáticas: обобщение

Revision as of 22:47, 30 Червня 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: {{Навигация по курсу испанского |предыдущий=Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo |следующий=Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение |индекс=Список уроков испанского языка (уровень B2) }} == Цели урока == После этого урока вы сможете: * Использовать все изученные идиом...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)
← Предыдущий урок Список уроков испанского языка (уровень B2) Следующий урок →
Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo Список уроков испанского языка (уровень B2) Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение

Цели урока

После этого урока вы сможете:

  • Использовать все изученные идиомы в речи.
  • Различать идиомы по темам и значениям.
  • Обогатить свою речь образными выражениями.
  • Обобщить 75 новых слов, изученных в Модуле 7.

1. Полная сводная таблица идиом

Идиомы с частями тела

Идиома Значение Пример
perder la cabeza потерять голову Está perdiendo la cabeza por ella.
tener la cabeza en las nubes витать в облаках Siempre tienes la cabeza en las nubes.
romperse la cabeza ломать голову Me rompo la cabeza para resolverlo.
ver con buenos/malos ojos с одобрением/неодобрением No ve con buenos ojos mi decisión.
echar un ojo присмотреть Échale un ojo a la casa.
tener mano izquierda уметь убеждать Tiene mano izquierda para negociar.
levantarse con el pie izquierdo встать не с той ноги Hoy me he levantado con el pie izquierdo.
tener los pies en el suelo стоять на земле Tiene los pies en el suelo.

Идиомы с едой

Идиома Значение Пример
ser pan comido быть лёгким делом El examen fue pan comido.
estar como una sopa быть мокрым Llegué como una sopa.
tener mala leche быть злым Tiene mala leche.
ponerse como un tomate покраснеть Se puso como un tomate.

Идиомы с животными

Идиома Значение Пример
ser un perro быть трудолюбивым Es un perro trabajando.
haber gato encerrado быть подозрительным Hay gato encerrado.
estar como pez en el agua чувствовать себя как рыба в воде Estaba como pez en el agua.
ser un gallina быть трусливым No seas gallina.

Идиомы о деньгах и работе

Идиома Значение Пример
estar forrado быть очень богатым Está forrado.
costar un ojo de la cara стоить бешеных денег Cuesta un ojo de la cara.
no tener un duro не иметь ни гроша No tengo un duro.
ganarse el pan зарабатывать на жизнь Trabaja para ganarse el pan.
ser un chollo быть выгодным предложением Es un chollo.
tirar la casa por la ventana шиковать Tiraron la casa por la ventana.
pagar a escote платить поровну Pagamos a escote.
quemarse las pestañas много работать/учиться Se quemó las pestañas.
meter el hombro вкладывать усилия Mete el hombro.

2. Практический пример: все идиомы в одном тексте

Ayer fue un día muy intenso. Por la mañana, me desperté con el pie izquierdo y todo me salía mal. Tenía que terminar un proyecto importante y me quemé las pestañas trabajando. Es un trabajo que cuesta un ojo de la cara, pero tengo que ganarme el pan. Mi jefe es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis propuestas. Sin embargo, hoy me he levantado mejor. En la oficina, hay gato encerrado con el nuevo proyecto. Al final, todos metimos el hombro y lo terminamos. Fue pan comido comparado con lo que pensaba. Para celebrar, fuimos a cenar y pagamos a escote. La cena fue un chollo y la comida era deliciosa. Me puse como un tomate cuando me hicieron un cumplido. Estaba como pez en el agua en esa reunión.

3. Диалог: "Usando todas las expresiones"

Ana:』Carlos, ¿cómo fue tu día?
Carlos:』Pues, me levanté con el pie izquierdo y todo me salió mal.
Ana:』¿Qué pasó?
Carlos:』Tuve que quemarme las pestañas para terminar un proyecto. Cuesta un ojo de la cara, pero hay que ganarse el pan.
Ana:』¿Y tu jefe?
Carlos:』Es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis ideas.
Ana:』Qué complicado. Pero al final, ¿qué pasó?
Carlos:』Todos metimos el hombro y terminamos. Fue pan comido.
Ana:』¡Qué bien! ¿Celebraron algo?
Carlos:』Sí, fuimos a cenar y pagamos a escote. La cena era un chollo.
Ana:』Parece que al final fue un buen día.
Carlos:』Sí, me puse como un tomate cuando me hicieron un cumplido. Y además, estaba como pez en el agua.
Ana:』Me alegra que todo saliera bien.

Перевод:
Ана:』Карлос, как прошёл твой день?
Карлос:』Ну, я встал не с той ноги, и всё шло не так.
Ана:』Что случилось?
Карлос:』Мне пришлось много работать, чтобы закончить проект. Это стоит бешеных денег, но нужно зарабатывать на жизнь.
Ана:』А твой начальник?
Карлос:』Он очень строгий и не одобряет мои идеи.
Ана:』Как сложно. Но в итоге что случилось?
Карлос:』Все вложили усилия, и мы закончили. Это было легче лёгкого.
Ана:』Как здорово! Вы праздновали что-то?
Карлос:』Да, мы пошли ужинать и скинулись поровну. Ужин был отличным предложением.
Ана:』Похоже, в итоге день был хорошим.
Карлос:』Да, я покраснел, когда мне сделали комплимент. И к тому же я чувствовал себя как рыба в воде.
Ана:』Я рада, что всё прошло хорошо.

4. Упражнения

Упражнение 1. Вставьте правильную идиому

  1. El examen fue _______ (лёгким делом).
  2. Llegué a casa como _______ (мокрый).
  3. Tiene _______ (злой) y hay que tener cuidado.
  4. Se puso como un _______ (красный) cuando le hicieron el cumplido.
  5. En la fiesta estaba como _______ (рыба) en el agua.
  6. No tengo un _______ (гроша) para ir al cine.

Упражнение 2. Переведите на испанский

  1. Экзамен был легче лёгкого.
  2. Я пришёл домой мокрый.
  3. Он злой, с ним нужно быть осторожным.
  4. Он покраснел, когда ему сделали комплимент.
  5. На вечеринке я чувствовал себя как рыба в воде.
  6. У меня ни гроша, чтобы сходить в кино.

Упражнение 3. Переведите предложения на русский

  1. El examen fue pan comido.
  2. Llegué a casa como una sopa.
  3. Tiene mala leche, hay que tener cuidado.
  4. Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.
  5. En la fiesta estaba como pez en el agua.
  6. No tengo un duro para ir al cine.

Упражнение 4. Выберите правильную идиому

  1. El examen fue (pan comido / un duro).
  2. Llegué a casa como una (sopa / un tomate).
  3. Tiene (mala leche / los pies en el suelo).
  4. Se puso como un (tomate / perro) cuando le hicieron el cumplido.
  5. En la fiesta estaba como (pez / gallina) en el agua.
  6. No tengo un (duro / chollo) para ir al cine.

Упражнение 5. Напишите текст с идиомами

Напишите 10 предложений, используя идиомы из всех трёх тем.

5. Ключи к упражнениям

Ответы к упражнению 1

  1. pan comido
  2. una sopa
  3. mala leche
  4. tomate
  5. pez
  6. duro

Ответы к упражнению 2

  1. El examen fue pan comido.
  2. Llegué a casa como una sopa.
  3. Tiene mala leche, hay que tener cuidado.
  4. Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.
  5. En la fiesta estaba como pez en el agua.
  6. No tengo un duro para ir al cine.

Ответы к упражнению 3

  1. Экзамен был легче лёгкого.
  2. Я пришёл домой мокрый.
  3. Он злой, с ним нужно быть осторожным.
  4. Он покраснел, когда ему сделали комплимент.
  5. На вечеринке я чувствовал себя как рыба в воде.
  6. У меня ни гроша, чтобы сходить в кино.

Ответы к упражнению 4

  1. pan comido
  2. sopa
  3. mala leche
  4. tomate
  5. pez
  6. duro

Примерные ответы к упражнению 5

  1. El examen fue pan comido.
  2. Llegué a casa como una sopa.
  3. Tiene mala leche, hay que tener cuidado.
  4. Se puso como un tomate cuando le hicieron el cumplido.
  5. En la fiesta estaba como pez en el agua.
  6. No tengo un duro para ir al cine.
  7. La cena fue un chollo y pagamos a escote.
  8. Me quemé las pestañas para terminar el proyecto.
  9. Mi jefe es un huevo duro y no ve con buenos ojos mis ideas.
  10. Todos metimos el hombro para terminar a tiempo.

6. Итоги Модуля 7

Поздравляю! Вы завершили Модуль 7 (уроки 40–46). Теперь вы можете:

  • Различать формальный и неформальный стиль.
  • Писать формальные и неформальные письма.
  • Аргументировать свою позицию и убеждать собеседника.
  • Использовать 75 идиом с частями тела, едой, животными, деньгами и работой.
  • Использовать 835 новых слов.

Домашнее задание

  1. Повторите все идиомы Модуля 7.
  2. Напишите рассказ (20 предложений) с использованием идиом.
  3. Прочитайте диалог вслух 3 раза.

Навигация

Предыдущий урок Индекс Следующий урок
Урок 45 (B2). Expresiones idiomáticas: dinero y trabajo Список уроков испанского языка (уровень B2) Урок 47 (B2). Estilo indirecto: обобщение