Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются

С Сибирьска википедья
Revision as of 14:07, 1 Грозника 2026 by Yaroslav (розговор | влож) (Нова сторонка: {{Навигация курса интерлингвы |предыдущий=Интерлингва — урок 25. Автоматизация 1. Время, пространство и действие |следующий=Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада }} = Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются = == Информация об уроке == * '''Уровень:''' A2 * '''Н...)
(розн) ← Older revision | Latest revision (розн) | Newer revision → (розн)
Айдать на коробушку Айдать на сыскальник

Предыдущий урок

Курс интерлингвы


Следующий урок



Интерлингва — урок 26. Доклады начинаются

Информация об уроке

  • Уровень: A2
  • Новая тема: глаголы общения и выступления
  • Новых слов: 12

Цель урока

После этого урока вы сможете:

  • понимать рассказ о конференции;
  • говорить о выступлениях;
  • понимать простые вопросы после доклада.

Новая тема

Сегодня мы познакомимся с несколькими полезными глаголами.

Интерлингва Русский
parlar говорить
presentar представлять, выступать
explicar объяснять
responder отвечать
demandar спрашивать
ascoltar слушать

Примеры

  • Le professor presenta su studio.
  • Le participantes ascolta con attention.
  • Maria responde al questiones.
  • Alex explica le programma.

Мини-диалог

Professor Alvarez: Bon matino a omnes.

Participantes: Bon matino!

Professor Alvarez: Hodie io va presentar un studio super linguas international.

Maria: Nos ascolta con placer.

Культурная заметка

На международных конференциях после каждого доклада обычно оставляют время для вопросов. Это помогает обмениваться опытом и лучше понимать идеи друг друга.

Текст

Le prime session del conferentia comencia punctualmente.

Le sala principal es plen.

Personas de multe paises sede in le auditorio.

Professor Alvarez presenta un studio super le historia del communication international.

Ille parla clarmente e sin hasta.

Le participantes ascolta con grande attention.

Maria prende notas.

Paolo controla le systema audio.

Anna distribue materiales al nove participantes.

Durante le presentation, le professor monstra cartas e imagines.

Ille explica como linguas auxiliar pote facilitar le communication inter personas de differente culturas.

Al fin del presentation, tote applaude cordialmente.

Le moderator invita le participantes a facer questiones.

Словарь

Интерлингва Русский
session заседание, сессия
punctualmente точно, вовремя
sede сидят
auditorio аудитория, зал
nota заметка
distribuir раздавать
presentation выступление, презентация
carta схема, карта
imagine изображение
cultura культура
applauder аплодировать
moderator ведущий, модератор

Перевод текста

Первая сессия конференции начинается точно по расписанию.

Главный зал полон.

Люди из разных стран сидят в аудитории.

Профессор Альварес представляет исследование по истории международного общения.

Он говорит ясно и без спешки.

Участники внимательно слушают.

Мария делает записи.

Паоло следит за работой аудиосистемы.

Анна раздаёт материалы новым участникам.

Во время выступления профессор показывает схемы и изображения.

Он объясняет, как вспомогательные языки могут облегчать общение между людьми разных культур.

В конце выступления все тепло аплодируют.

Модератор приглашает участников задавать вопросы.

Разбор текста

Обратите внимание на выражения:

  • parlar clarmente — говорить ясно;
  • prender notas — делать записи;
  • sin hasta — не спеша;
  • facilitar le communication — облегчать общение;
  • facer questiones — задавать вопросы.

Упражнения

Упражнение 1

Переведите на интерлингву.

  1. Профессор говорит ясно.
  2. Мы внимательно слушаем.
  3. Мария делает записи.
  4. Они задают вопросы.

Упражнение 2

Ответьте по-интерлингвски.

  1. Qui presenta le studio?
  2. Que face Maria?
  3. Qui distribue le materiales?
  4. Que face le moderator?

Ответы

Упражнение 1

  1. Le professor parla clarmente.
  2. Nos ascolta con attention.
  3. Maria prende notas.
  4. Illes face questiones.

Упражнение 2

  1. Professor Alvarez.
  2. Illa prende notas.
  3. Anna.
  4. Il invita le participantes a facer questiones.

Итоги

Теперь вы умеете:

  • понимать рассказы о выступлениях;
  • использовать лексику конференций;
  • говорить о вопросах, ответах и объяснениях;
  • понимать более длинные тексты без подробного грамматического разбора.

Следующий урок: Интерлингва — урок 27. Вопросы после доклада


Предыдущий урок

Курс интерлингвы


Следующий урок