Возрождение иврита
Возрождение иврита - успешный пример языкового возрождения с существенной модификацией языка и превращения сакральной идиомы в современную и полностью функцональную.
Причины
На протяжении почти 18 веков после разрушения Второго Храма (70 г. н.э.) иврит не был разговорным языком повседневного общения евреев в диаспоре. Он оставался языком литургии, религиозных текстов (Тора, Талмуд), поэзии и философии — "святым языком" (лашон кодеш). Евреи говорили на языках стран проживания (арабском, испанском, немецком, русском и т.д.) или на еврейских языках диаспоры, таких как идиш (в Восточной Европе), ладино (у сефардов), еврейско-арабский и другие. В конце XIX века возникшее сионистское движение стремилось создать еврейское национальное государство. Для этого требовался общий национальный язык, который объединил бы евреев, прибывающих из разных стран мира.
Элиэзер Бен-Йехуда (1858-1922)
Часто говорят, что "Бен-Йехуда возродил иврит в одиночку". Он провозгласил принцип "Иври, дабер иврит!" ("Еврей, говори на иврите!"). Он считал, что без общего языка создать нацию невозможно. Он и его семья стали первой семьёй, которая начала говорить дома только на иврите. Это был сознательный и трудный выбор. Его сын, Бен-Цион (Иттамар Бен-Ави), считается первым носителем иврита как родного языка в новое время.
Для того чтобы иврит стал языком повседневной жизни, ему не хватало множества современных понятий. Бен-Йехуда и его комитеты начали создавать новые слова, часто черпая корни из библейских иврита и арамейского языка. Например, слова "лед" ("керах"), "бумага" ("ньяр"), "помидор" ("агавания"), "компьютер" ("махшев") и тысячи других. В результате ими был создан "Полный словарь древнего и современного иврита" (закончили последователи уже после смерти Йехуды).
Процесс возрождения
Семья и быт: Бен-Йехуда и его последователи создавали "общества говорящих на иврите", где обязывали себя использовать только его в быту. Ключевую роль сыграли детские сады и школы, где преподавание велось на иврите. Учителя, часто вопреки сопротивлению (многие родители предпочитали, чтобы дети учили "полезные" языки, например, немецкий), настаивали на иврите. Метод был простым — погружение: учитель общался с детьми только на иврите, используя предметы и действия.
Бен-Йехуда издавал газеты на иврите. Писатели и поэты (такие как Хаим Нахман Бялик и Шауль Черниховский) начали создавать на нём современную литературу. После создания государства Израиль в 1948 году иврит стал одним из его двух официальных языков (наряду с арабским). Была основана Академия языка иврит, которая заменила комитеты Бен-Йехуды и продолжила работу по развитию и стандартизации языка.
Однако имелись и трудности. Некоторые религиозные круги считали кощунством использовать "святой язык" для бытовых разговоров. Сторонники идиша, который был живым разговорным языком миллионов евреев в Восточной Европе, видели в нём более логичный кандидат на роль национального языка. Эта "война языков" была острой и идеологической.
Имелись и лингвистические сложности: при формировании современного литературного языка необходимо было создать тысячи новых слов, унифицировать произношение (сефардское произношение, принятое в Израиле, победило ашкеназское) и грамматику. Схожие проблемы стоят и перед проектом сибирского языка.
Итоги
Возрождение иврита — это уникальный успешный проект создания современного национального языка на основе древнего литературного и культового языка. Это стало возможным благодаря сочетанию фанатичной преданности первопроходцев (Бен-Йехуда), сильной национальной идеи (сионизм) и практических шагов (система образования). Сегодня на иврите как на родном говорят более 9 миллионов человек