Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10

Курс других хетто-лувийских языков/Урок 10. Древнейшие анатолийские глоссы в хеттских текстах. «Хаттский субстрат»

Тип урока: историко-лингвистический
Предыдущий урок: Урок 9. Язык Меша (Понт и Галатия). Редкие надписи
Следующий урок: Урок 11. Язык Киццуватны (юго-восточная Анатолия). Хуррито-хеттские билингвы
Назад к оглавлению: Курс других хетто-лувийских языков

Введение

До сих пор мы говорили о языках, засвидетельствованных в железном веке и раннеантичный период. Теперь мы делаем шаг назад — в глубь времен, к самому раннему пласту анатолийских языковых данных. Речь пойдет о тех следах, которые сохранились в хеттских клинописных текстах II тысячелетия до н. э. и которые не относятся ни к хеттскому, ни к лувийскому, ни к палайскому языкам.

Это так называемый «хаттский субстрат» — язык (или группа языков), на котором говорили в Анатолии до прихода индоевропейцев. Хаттский язык не является индоевропейским; он представляет собой изолят, не связанный родством ни с одной известной языковой семьей. Однако его следы сохранились в хеттских текстах: отдельные слова, названия божеств, ритуальные формулы, топонимы и личные имена.

В этом уроке мы рассмотрим, что такое хаттский субстрат, какие источники сохранились, как хаттский язык повлиял на хеттский и что он говорит о долингвистической истории Анатолии.

1. Что такое хаттский язык?

Хаттский язык — это неиндоевропейский язык, на котором говорило население центральной Анатолии до прихода хеттов (примерно до конца III тысячелетия до н. э.). Сами хетты называли эту область «страной Хатти» (Hatti), а свой язык — «неситским» (по городу Неса), но термин «хаттский» закрепился в науке именно за этим догеттским субстратом.

Хаттский язык сохранился исключительно в виде заимствований в хеттских текстах. Ни одного полноценного текста на хаттском языке не найдено — есть только отдельные слова, названия божеств, ритуальные формулы и топонимы. Клинописные тексты хеттов иногда содержат приписки: «слово на языке Хатти», что указывает на сознательное сохранение хаттских элементов в религиозной сфере.

Хаттский язык не связан родством ни с индоевропейскими, ни с семитскими, ни с хурритско-урартскими языками. Это изолят. Его фонетика, морфология и лексика настолько отличаются от всего известного, что его классификация остается нерешенной проблемой.

2. Источники хаттского языка

Хаттские слова и выражения встречаются в хеттских текстах в нескольких контекстах. Прежде всего, это религиозные и ритуальные тексты, где сохраняются древние формулы, произносимые на хаттском языке. Эти формулы часто сопровождаются переводом или пояснением на хеттском.

Кроме того, хаттские слова сохранились в лексике хеттского языка как заимствования. Это слова, связанные с религией (названия божеств, жреческие термины), администрацией (некоторые титулы), сельским хозяйством и повседневной жизнью. Хеттский язык, будучи индоевропейским, заимствовал эти слова у местного населения, которое оставалось на этой территории.

Топонимы (названия гор, рек, городов) в центральной Анатолии также часто имеют хаттское происхождение. Например, название самой столицы — Хаттуса (Hattuša) — имеет хаттскую этимологию, как и многие другие названия в регионе. Личные имена, встречающиеся в хеттских текстах, иногда тоже содержат хаттские корни, хотя это менее надежный источник.

3. Лингвистические особенности хаттского языка

Несмотря на ограниченность данных, можно выделить некоторые черты хаттского языка, которые отличают его от индоевропейских языков.

В фонетике хаттский язык, по-видимому, имел богатый консонантизм, включающий гортанные и ларингальные звуки, которые плохо передавались клинописью. Гласная система, вероятно, была проще, чем в хеттском. Клинописные передачи хаттских слов часто демонстрируют необычные сочетания согласных, которые нехарактерны для индоевропейских языков.

Морфология хаттского языка реконструируется с большим трудом. Известно несколько суффиксов и окончаний, но систематически описать грамматику невозможно. Предположительно, хаттский был агглютинативным языком (т.е. грамматические значения выражались через присоединение суффиксов), в отличие от флективных индоевропейских языков. Однако это лишь гипотеза, основанная на очень ограниченном материале.

Лексика хаттского языка включает слова, которые не имеют параллелей ни в одном другом языке. Особенно много таких слов в религиозной сфере: названия божеств, культовых предметов, ритуальных действий. Хетты считали хаттский язык «священным» и сохраняли его в религиозной практике даже после того, как он исчез из повседневного общения.

4. Влияние хаттского субстрата на хеттский язык

Хаттский субстрат оказал заметное влияние на хеттский язык, несмотря на то, что хеттский принадлежит к совершенно другой языковой семье. Это влияние проявляется в нескольких аспектах.

В лексике хеттский язык содержит сотни заимствований из хаттского. Это прежде всего термины, связанные с религией, но также и бытовые слова, топонимы. В некоторых случаях хаттское слово вытеснило исконное индоевропейское, и именно хаттский вариант вошел в обиход.

В фонетике хеттский язык приобрел некоторые черты, характерные для хаттского. Например, система согласных хеттского языка, возможно, была модифицирована под влиянием хаттского субстрата, хотя это неочевидно и трудно доказуемо.

В культурном плане хетты восприняли хаттские религиозные практики и божеств, а вместе с ними — и хаттскую ритуальную лексику. Это показывает, что культурная преемственность в Анатолии была сильнее, чем языковая: хетты, будучи индоевропейцами, переняли местные культы и сохраняли их на языке, который был священным для населения этих земель.

Сравнительная таблица по хаттскому языку
Параметр Хаттский язык
География Центральная Анатолия (регион Хатти)
Хронология До прихода хеттов (до конца III тыс. до н. э.); следы в хеттских текстах II тыс. до н. э.
Статус Язык-субстрат; неиндоевропейский
Корпус текстов Нет полноценных текстов; отдельные слова, формулы, топонимы в хеттских клинописных табличках
Письменность Не засвидетельствована; передавалась клинописью в хеттских текстах
Генетические связи Изолят (не связан ни с одной известной семьей)
Фонетические особенности Богатый консонантизм, включая гортанные и ларингалы; необычные сочетания согласных
Морфологические особенности Предположительно агглютинативный тип; отдельные суффиксы известны
Лексические особенности Преимущественно религиозная терминология; названия божеств, ритуалов, топонимы
Влияние на хеттский Заимствования в лексике, особенно в религиозной сфере; сохранение в ритуальных формулах
Значение Свидетельство догеттского населения Анатолии; ключ к пониманию культурной преемственности
Основная проблема Крайне малый корпус; отсутствие связных текстов

5. Итоги

Хаттский язык — уникальное явление в анатолийской лингвистике. Как неиндоевропейский изолят, он представляет собой древнейший засвидетельствованный пласт языковой истории этого региона. Не имея полноценных текстов, мы можем лишь по отдельным словам, названиям и формулам реконструировать его облик. Однако и этих крох достаточно, чтобы понять, что хаттский язык был не просто случайным набором заимствований, а полноценным языком, который существовал в Анатолии до прихода хеттов и оставил глубокий след в их культуре и языке. Сохранение хаттских ритуальных формул в хеттской религиозной практике показывает, что культурная преемственность пережила языковой сдвиг. Хаттский язык останется одной из главных загадок древней Анатолии, но даже эта загадка дает нам бесценные сведения о том, как языки взаимодействуют, сменяют друг друга и оставляют следы в лексике и культуре.

Связь с Уроком 11: В следующем уроке мы перейдем к языку Киццуватны — юго-восточному региону Анатолии, где хеттские, хурритские и лувийские элементы смешивались в уникальных билингвах. Мы увидим, как хурритское влияние модифицировало местные анатолийские диалекты и что это говорит о языковых контактах на границе Анатолии и Месопотамии.

Вопросы для самопроверки

  1. Чем хаттский язык отличается от хеттского?
  2. Почему хаттский считается изолятом?
  3. В каких контекстах сохранились хаттские слова в хеттских текстах?
  4. Как хаттский язык повлиял на хеттский?
  5. Почему хетты сохраняли хаттские ритуальные формулы?

Список литературы

- Фридрих И. «Хаттский язык». — Лейпциг, 1932.

- Сассе К. «Субстратные языки Анатолии». — Париж, 2009.

- Брайс Т. «Царство хеттов» (главы о культурных контактах). — Оксфорд, 2005.

- Мельчерт Х. «Анатолийские языки: обзор» (раздел о субстратах). — Статья.

Ссылки на смежные курсы

- Курс хеттского языка

- Урок 1. Что такое «другие» хетто-лувийские языки

- Урок 2. География и хронология

- Урок 8. Язык Хатти

- Урок 11. Язык Киццуватны